I've heard 2 different translations of 'i don't speak any spanish' from two different people. One was "hablo nunca español" and the other "hablo nunca de español".
Can someone please tell me which is correct and why?
According to translation the 'de' means 'of' which doesn't make much sense to me...but maybe thats the way it is said in Spanish?
Neither is correct. If you have the negative word nunca after the verb, you must have no in front of the verb.
nunca=never so they are translating it incorrectly also.
NO hablo nunca español. Nunca hablo español.
lo siento, no hablo español - Sorry, I don't speak spanish