Home
Q&A
Se me hizo facil?

Se me hizo facil?

1
vote

What does this translate as? I'm not 100% sure. Thanks smile

6178 views
updated Aug 5, 2017
posted by dbro
This thread is from 2009. I doubt he's still waiting for answers. lol - rac1, Aug 4, 2017

7 Answers

4
votes

Se me hizo fácil.
You could say it means "it was easy for me" but the use of "hizo" coming from "hacer fácil" gives a certain nuance that would mean a little more. "it turned to be easy fo me". Or it "became easy for me".

Se me hizo tarde. Se te hizo difícil. Se le hizo competitivo. Se nos hizo placentero.
Se les hizo dificultoso.

In all these cases there is a slight meaning of a transformation from not being late to being late, from being easy to getting difficult etc.

There could be some meaning similar to "become", "get", "turn!" in English.

Hot wire gave gave a perfect example with another meaning.

updated Aug 5, 2017
edited by polenta1
posted by polenta1
I'm voting you up, anyway. Someone else may see this and be helped by it. :) - rac1, Aug 4, 2017
thanks rac - polenta1, Aug 5, 2017
2
votes

I've run into a whole slew of "se me hizo's" today. I think it's a bit idiomatic. Like La clase se me hizo muy larga hoy = The class, to me, was made very long today. Or "Boy the class seemed long (to me) today. That sort of thing.

updated Aug 5, 2017
posted by hotwired
Yes, this could be. La clase se me hizo larga could mean that I felt it was long even if its duration was the same as usua. - polenta1, Aug 4, 2017
1
vote

Piece o' cake.

updated Aug 5, 2017
posted by Gekkosan
0
votes

Easier than skinning a chook mate.

updated Aug 5, 2017
posted by ray76
0
votes

You sure? Final answer?

updated Aug 4, 2017
edited by dbro
posted by dbro
Yes. Final answer. - 00fac92a, Aug 4, 2017
Lol Guillermo... - rac1, Aug 4, 2017
0
votes

I'm sure.

updated Oct 6, 2009
posted by Mark-W
I agree... - Carlos-F, Oct 6, 2009
0
votes

It was easy for me.

updated Oct 6, 2009
posted by Mark-W