La Palabra del Día: Platicar- to chat, to talk, to converse
Post your sentences here and vote for the ones you like. Tomorrow I will select "the correct answer" according to the number of votes each one gets.
My submission:
Priscilla y yo platican por teléfono por una hora anoche durante el juego de fútbol.
9 Answers
Me gusta placticar con mis amigos cada día.
Me encanta ser pescando en el Mar de Cortez y platiqué todo el día (y por supuesto cogido pascados).
I love to be fishing on the Sea of Cortez and chat all day ( and catch fish of course).
"Platicar" is a verb used mainly in Mexico and some Central American Countries. We don't use it in South America.
In Colombia we say: "charlar" o "conversar"
Me encanta estar pescando en el Mar de Cortez y ayer platiqué todo el día (y por supuesto cogiendo peces).
Hi daniel, Nick is to be taken seriously, his Spanish is really good
You used the tenses wrongly and it had to be cogiendo, not cogido.
Peces: fish (alive) pescado: fish (dead, food)
Platicar:
No usamos la palabra platicar en España, es más, mucha gente no la entendería.
No me gusta placticar por teléfono nunca.
Pues, me encanta platicar contigo, ¿pero a tí te gusta platicar conmigo también?
(Y todos respondieron: "¡no!" )
Platicaron por teléfono toda la noche.
They talked on the phone all night. I hope this is right I am still not sure when to use the preterit and imperfect.
Me encanta platicar trivialidades con mis amigos. Trivialidades = platitudes in English
Me gustaría platicar con usted sobre el aprendizaje del español. (This seems a little stiff. Any better suggestions are welcome.)