Él está viejo y enfermo
Is "Él es viejo, y está infermo." more correct? - because he will always be old but maybe not always ill. Or are they both correct?
They both sound correct to me.
Él es viejo is more of a CID usage in that he is an old person rather than he is a young or middle aged person.
Él está viejo emphasisizes the use as an adjective imbuing him with the attributes of an older person (less physical stamina, decreased senses, waning abilities-God, I love getting old)
Another example of when the permanent/temporary argument does not work.
It is really very common to hear the following conversation: "Hola, ¿cómo está tu papá?". "Está viejo y enfermo"
Isn't "viejo" also Mexican slang for "dude"?
Qué onda, viejo!
Él está viejo sounds better to me.
...está viejo y enfermo is the more common phrase
Samdie...yea for me, he'd be viejo, period. El es viejo, enfermo, y tambien un poco feo. LOL
Es is correct to say for being old because being old is a permanent condition and being sick (usually) is not.
@Richaro...Depends on where you are! Where I am, I'd call my papi viejo. Como esta, viejo? When I see that fat guy, yo le digo a el, Que bola, gordo? That's just here. I don't know what particular style of speech others use from other places.
To me, "está viejo" sounds just as odd as "está joven". (Es decir no me suenan, ni pizco.)