¿Cómo se escribe 250 en inglés?
250 en inglés
25 Answers
Hi all,
Wow...seems like a real debate!
I learned in high school and in college that you do not write the word "and" in between hundreds and tens, e.g. "one hundred and seventy-three" would be incorrect, while "one hundred seventy-three" would be correct. That seems pretty standard too in my experience. And as pointed out earlier, most people seem to get that when writing checks, but forget otherwise.
I spent a little while searching the Internet for something that would serve as a good reference, but didn't find anything 100% definitive...so I'll just have to base this on my prior education... "Two hundred fifty" is the correct way, while "two hundred and fifty" is something you must be prepared to encounter, because this is one of those gray areas where even native speakers obviously cannot agree on the rule....but JohnJuan makes a great point!
Here's a good reference for you, though it does not explicitly state the specific rule, take a look at the last example used in rule 7 which shows how to write out 12,154 http://www.grammarbook.com/numbers/numbers.asp
Moe said:
C.H.A.L.L.E.N.G.E!
If you insist that it is not necessary to say or write
"Two hundred and fifty"
provide examples of circumstances or situations where something else would be acceptable "Good" English.
I don't know if this counts as proof, and I admit that I was surprised when I read that Arnold and Valerie were taught that they shouldn't write the "AND", but then I found this, that may explain something:
In British English use "and" when saying numbers in the hundreds. Example: seven hundred AND twenty seven. In American English do NOT use "and" when saying numbers in the hundreds. Example: seven hundred twenty seven.
Now, I challenge you to donate two hundred (and) fifty dollars to the charity organization of your choice.
En inglés se escrive 250 como "two hundred fifty" Espero que este ayudarte.
I have absolutely nothing to add to this conversation, except that my father was an English major in college. He always corrected me when I used "and" when referring to money. Two hundred and fifty would have definitely been incorrect in my house.
What I wanted to say is that I never imagined that this question would have generated so much debate. I think it's great!
Mi gran amigo Moe...si te lleva una persona con $250 en mano, y quiere regalarte con esto...no importa se dice two hundred and fifty, two fity, dosceintos cinquenta, etc. . Tambien...su tienes deudas de $250, a nadie le importa como lo dices! Just a thought.
Por palabras se va two hundred fifty. Por numeros, se va iqual.
2 VOTE I have absolutely nothing to add to this conversation, except that my father was an English major in college. He always corrected me when I used "and" when referring to money. Two hundred and fifty would have definitely been incorrect in my house.
What I wanted to say is that I never imagined that this question would have generated so much debate. I think it's great!
I just wanted to copy this so people don't think I'm some nut case. That's exactly what I learned in college too. Well, I learned it in grade school, but we talked about it in economics as well.
I followed you up to a point, but the logic of the article you referenced would lead you to say both answers are correct, not just the one with the word and, unless you are implying "American" English is not correct when it differs from "British" Eng. - arnold3
Just in case I get flagged for my post...jeje, of course both are correct, Schwarzenegger() , I was just kidding.
Anyway, if you live in Spain, you had better go with the British version, as yoou will be marked wrong if the and is not there.
Marianne, jejejejejej, Valerie asked me if you were British!
Let me now refer to Moe, and how all of this relates very strongly to what we are all doing here, ie, learning or improving upon our spanish. Bueno...Moe is Canadian. In Canada, maybe the normal way to recon this number is Two Hundred and Fifty. That's not wrong. It's still $250, $200&50;, etc. Now...if Our Dear Friend Moe typed the way he talked, he would be putting "ehh?" at the end of many of his fraces because that's how Canadian English is spoken. Is it wrong? No. Is it something not a lot of people know about? Yes. Now...how does this enter into studying spanish? Well I'm glad you asked! How gracious of you! This demonstrates that there are particularities to spanish according to where it's spoken. Just like that "ehh?" thing Canadians do. It's not wrong per se, only different.
Incredible!!
I just finished reading essentially the same thing that Vijingo has brought to our attention:
¶
Note that in American English, it is non-standard to use the word and before tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers . Thus, instead of "three hundred and seventy-three", Americans usually say (and write) "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
¶
Now I can see why those of you living in the USA have steadfastly "stuck to your guns".
¶
Chalk it up to another difference between how Canadians speak/write and how Americans do it.
¶
So, Win/Win. We're both/all correct.
¶
Recuerdos,
Moe
I am challenging too. Moe, I am all with ya!
And searching and searching....I was surprised to see my friend Valerie who I know to be a teacher say: no and with numbers.
and this was it! I was taught, yes and with numbers so something had to be wrong here.
So I found this:
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
This of course explains it all. Have a look at the differences here, I also found this thread which I though would be very straightforward and easy to answer,quite fascinating, so after saying this is the correct answer:
two hundred and fifty
Henn is getting my vote, even though Marianne had too edit his post. Henn, this shows you some mistake in the thread title, please be more careful next time.
So, after Heidi's and Viking's research the answer to Henry's question is:
It depends on where you live!
I have already weighed in on the answer, but just want to remind everyone to please vote for the poster's question, which is obviously a good one!
C.H.A.L.L.E.N.G.E!
If you insist that it is not necessary to say or write
"Two hundred and fifty"
provide examples of circumstances or situations where something else would be acceptable "Good" English.
Two hundred and fifty is how you write it.
And for example if it is 254, 255, ect. you write it like this...
Two hundred and fifty-four, two hundred and fifty-five
All those are the correct way.
As johnjuan said...
Some others say "two fifty" which is very common, probably more than the correct way. "Two hundred fifty" is also said.
um...wow.
In standard American English, two hundred fifty is correct.
However, in spoken American English, you are far more likely to hear two hundred and fifty (at least here in the southeastern region of the US).
So, when writing -- unless you are quoting someone -- you should always write two hundred fifty -- especially on checks as, in that case, the word "and" specifically refers to the decimal point (example: two hundred fifty and 85/100 dollars = $250.85).
However, when speaking you may use either two hundred fifty OR two hundred and fifty. It really doesn't matter.