How do you say "link" (as in an internet link)?
The translator gives three different words: lazo, vínculo, and acoplamiento. Are all three correct? Is one preferred? Are none of them correct?
Enlace is the word that I have seen used most frequently.
As far as I know, "vínculo" is the most common word.
Thanks to everyone, good answers all around.
A google search makes me think that vínculo, lazo, and enlace are all interchangeable. However, the SpanishDict.com dictionary indicates that enlace can be used as a computer term. The dictionary does not indicate this for the other terms. So I will probably favor enlace.
Are you sure you meant "link" and not "hyperlink" - a reference to an external piece of information?
I have always seen and used hiperenlace.
Enlace es lo que se usa en España.
I have just by chance found this very interesting site. You will find housands of words pronounced in all kind of languages.