Home
Q&A
"Probablement no voy a entender"

"Probablement no voy a entender"

1
vote

I am going to be asking questions of a person who knows very little English and I know that I will not be able to understand everything that she answers. I want to say, "I probably am not going to be able to understand everything that you say (or tell me), but I am going to try. Is this correct? "Probablemente no voy a entender todo lo que tu dices, pero voy a intentarlo." Any suggestions for a better way to say it? Thanks.

2116 views
updated Sep 12, 2009
edited by lulucamel
posted by lulucamel

3 Answers

2
votes

I'd say "probablemente no voy a entender todo lo que (tú) digas, pero voy a intentarlo".

The "digas" is there because it's unknown what exactly she's going to say.

Saludos smile

updated Sep 12, 2009
posted by Vikingo
Thank you. I'm sure I will say many other things incorrectly during the conversation, but at least I'll get that right. - lulucamel, Sep 12, 2009
0
votes

Try this is short and to the point also is gramatically correct ( at leat, I think so).

No entendere todo lo que digas. Pero hare el esfuerzo.

updated Sep 12, 2009
posted by 00769608
How come, I can't vote for myself? - 00769608, Sep 12, 2009
0
votes

I think you should do something entirely different: put yourself in her (his) shoes. How would you feel if you came to me, and I said to you, "Oh dear...I probably won't understand you." Would that make you feel like talking? For me, I wouldn't want to talk. Porque no te lo guardas esta en tu bolsa, tengas paciencia con tu amigito, y vayan ustedes los dos juntos? wink Siempre se suele que con esa mente, los dos van apender algo bien! wink

updated Sep 12, 2009
edited by ChamacoMalo
posted by ChamacoMalo