He estado por la carretera...
y estoy cansado(weary')do you mind si yo descanso aqui con usted'Como se dice,do you mind,en espanol'Ademas,como se dice;She looked with eyes that saw forever,she tossed her head oof long brown hair'Ela miro con ojos que vio siempre'
10 Answers
Descansar a su lado.is not really the request in the line;it's more ,descanso aqui con usted,but thanks for the suggestion.When it comes to the eyes,well, i don't know enough to choose one of the many suggestions i've recieved
'Vengo de/He estado en? la carretera y estoy cansado.
¿Me permite descansar a su lado?
Sus ojos le miraban fijamente ('Ella miró con ojos insinuantes/le miró con ojos profundos/le miro con ojos intuitivos')
y se soltó su largo cabello castaño...
Hola Sonia,muy agradecido para su respuesta.Ahora,tengo dos verciones de ,do you mind;si no te molesta y le importaria.Entiendo,creo,como estan diferente,pero significan el mismo.
Do you mind ?
Le importaria si descanso aqui con usted?
She looked with eyes......
Ella miro (accented "o") con una mirada eterna y solto (accented "o) su larga cabellera cafe (accented "e")
Sus ojos tenian una mirada eterna y solto su larga cabellera cafe.
Don't know how to put an accent mark. Sorry!
You're welcome. Don't burn too much up with the price of oil these days.
Gracias Eddy,espero que no te molesta muchas preguntas..
THANKS CHERRY,I have a lot to learn,must burn more midnight oil.
Thanks Cherry,i have a lot to learn.I'm embarrased by my translation attempt.
do you mind - si no (le/te) molesta'
estoy cansado. ¿ Me permite descansarme aqui con usted?
Ella miraba con ojos que veían mas allá
Se echó su largo cabello moreno.