Home
Q&A
a poem

a poem

0
votes

I think i get most of it, but a translation would be much appreciated

Podrá nublarse el sol eternamente;
Podrá secarse en un instante el mar;
Podrá romperse el eje de la tierra
Como un débil cristal.
¡Todo sucederá!
Podrá la muerte
cubrirme con su fúnebre crespón;
pero jamás en mí podrá apagarse
la llama de tu amor

2294 views
updated MAR 19, 2008
posted by shawn2

2 Answers

0
votes

Thanks !!!

updated MAR 19, 2008
posted by shawn2
0
votes

The sun will be able to cloud over eternally;
The sea will be able to dry up in an instant;
The core of the earth will be able to be torn apart like a fragile crystal.
All this will happen!
Death will be able to cover me with its funeral crepe;
but never in me will the flame of your love be able to be put out.

In this case llama means flame. Llama is like papa. It has many meanings.

updated MAR 18, 2008
posted by Patrick-S-Elliott
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.