Limescale in Spanish
I have looked but can not find a translation - I mean the stuff that lines the inside of a kettle for example if the water is hard.
3 Answers
It could be "La capa de cal" or "La costra de cal" or "Incrustaciones" according to http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=826363
"Sarro" is a good technical word, but in Spain people simply call it "cal".
Sarro: Sedimento que dejan en las vasijas algunos líquidos que llevan sustancias en suspensión o disueltas.