Predicative adjective
I understand the use of the past participle to form the compound (or perfect) tense - ie the auxillary verb (haber) + the past participle (-ado / - ido), but I am a bit confused with this sentence:
Creo que un hueso estuvo atascado en la garganta de su perro.
"atascado" - doesn't use the auxillary verb haber. Instead it is using estar. Does this mean that atascado is an adjective? I cannot see how it is an adjective. Is it because it is linked with estar? Is it called a "predicative adjective" or is it called something else?
I thought you only used the past participle (-ado / -ido) with an auxillary verb. Can you also use the past participle with estar & ser? Is this when it is used as an adjective?
I am happy to do more research to understand this, but need to be put in the right direction. Is there a term (eg Predicative Adjective) that I need to research or do I just need to know that past participles can be used with haber, ser & estar.
Thanking you.
2 Answers
The principle auxiliary verbs of Spanish are haber, ser and estar.
You seem somewhat familiar with haber so the general formulas for ser is:
Ser + past participle forms the passive voice
Estar can function as the auxiliary in forming the progressive tense, but this requires estar + gerund.
Creo que un hueso estuvo atascando en la garganta de su perro.
I think that a bone was sticking in your dog's throat
However, as qfreed has so kindly pointed out (see the third link he provided), atascado can indeed act as a predicate adjective to indicate the bones condition (i.e. stuck):
Creo que un hueso estuvo atascado en la garganta de su perro.
I think that a bone was stuck in your dogs throat
Tener and ir are used occasionally as auxiliaries.
Tener sometimes takes the place of haber as a more emphatic auxiliary
As in:
Tengo dicho
I have said (i.e. authoritatively)
Ir is sometimes used in place of estar in forming the progressive tense
va creciendo
it is growing (i.e. keeps on growing)
estuvo atascando sounds more like "was sticking" rather than "was stuck". I think that you are reaching.
See section 2: passive voice with ser or estar
yet another on these adjectives
And yes, these look the same to me as a predicate adjective.
Just a thought: if this wasn't a predicate adjective, but some weird verb form like the past progressive construction would the verb not have to be atascarse.