How to say turn it over......
Translations for this are crazy.....like I get "the inferior side deletion mark covers it"? How crazy is that? I just wanna tell the girl to turn a horseshoe over where the bottom is on top....because the luck will fall out the open ends! HELP!!
Turn it over is a command in Spanish. So the way to say that is VOLTEALO. The LO is IT-VOLTEA means turn
You could use trastornar which can mean
Volver algo de abajo arriba o de un lado a otro.
Turn something from down to up or from one side to the other
Invertir el orden regular de algo.
Invert the regular order of something
Invertir would also work, as this means to turn upside-down or invert.
If you are talking about the actual object and not the act then use
lo de arriba abajo
Voltear would actually be the most frequently used word in American countries.
voltéala is the correct spelling, only the accent was missing.
In Spain we might want to say something like:
dar la vuelta
Dale la vuelta a la herradura.
Pon lo de arriba abajo, possible, but sounds strange. Invertir is not correct here, girar is possible, but sounds more like rotate.
voltear sound like rotating it around the wrong axis to me. (flip/turn over)
I think girar would more likely be the verb he needs to just "spin" it.
I'll go ahead and have a go at the entire sentence and see if I can't stay out of the dunce corner
Invierte la herradura para que la fortunada no se caiga afuera.
Turn the horseshoe upside down so that the luck doesn't tumble out.