Home
Q&A
Estoy confundida! Saying "It's nice to meet you..."

Estoy confundida! Saying "It's nice to meet you..."

0
votes

Are all these phrases saying the same thing or are there difference in each of their meanings?

Mucho gusto. Encantado de conocerte.
Encantado de conocerlo.

5982 views
updated Sep 6, 2009
posted by debdelafuente
1st is my pleasure, 2nd nice to meet you, 3rd pleasure to have met you - Gilberto4, Aug 28, 2009

4 Answers

1
vote

HI deb,

Mucho gusto. Encantado de conocerte. Encantado de conocerlo.

The only difference is : conocerte and conocerlo, first is familiar and the second is more formal. You can say: mucho gusto if you wish -. Or simply: encantado/a as we do here in Spain.

updated Jan 3, 2012
posted by 00494d19
Gracias, Heidita! - debdelafuente, Aug 28, 2009
0
votes

mucho gustó o encantada a conocerte son buenas respuestas!

updated Sep 6, 2009
posted by cmromano
0
votes

I think "mucho gusto" is too formal under my point of view. "Encantado de conocerle" is when you are being introducing to a person who is older than you. It is used for an adult person who is much older than you. Or perhaps in a more formal introduction.
And "encantado de conocerte" is in a less formal introduction because this person is the same age as me or because the situation is less formal. As Heidita says, we get used to saying: encantado. If the situation is very informal, we are satisfied with: ¡hola! o ¿qué hay?. I cannot remember when it was the last time I used: encantado.

updated Aug 28, 2009
posted by nila45
from your picture I would hope that you have never used encantado, but encontada :-) - 0074b507, Aug 28, 2009
Well caught, Quentin. - samdie, Aug 28, 2009
jejejej, this guy sees EVERYTHING Nila we got no chance with him....BUT he spelled the word wrong, so there IS hope! - 00494d19, Aug 28, 2009
Mucho gracias, Nila!! - debdelafuente, Aug 28, 2009
0
votes

Can anyone help?

updated Aug 28, 2009
posted by debdelafuente