Home
Q&A
Despierto vs despertado

Despierto vs despertado

1
vote

I believe that there is an error in the conjugation section for the verb "despertar."

It has the past participle listed (see link below) as "despierto," but shouldn't it be "despertado?"

despertar

12726 views
updated Aug 25, 2009
posted by Izanoni1

9 Answers

2
votes

The book 501 Spanish Verbs says "despertado," so I have a feeling you're right. Now I know that I can't just scribble down whatever the website tells me - guess I'll have to consult the book from now on.cheese

That book has a few mistakes as well. I'd check the RAE page for this.

updated Aug 25, 2009
posted by lazarus1907
Thanks for telling me about that... I looked up reviews online, and there are some typos in that book. Even in the fifth edition! Looks like the RAE is the place to go. - StillLearning, Aug 25, 2009
2
votes

Hi Izan, good job finding this mistake.

If anybody has a doubt about conjugation (any verb) only rely on this link

RAE.es

here you can find this for despertar:

Infinitivo

despertar

Participio

despertado

Gerundio

despertando

updated Aug 25, 2009
posted by 00494d19
thanks for that link. - StillLearning, Aug 25, 2009
1
vote

Yea, you would say

Me he despertado

and

Estoy despierto

-Charlius-

updated Aug 22, 2013
posted by Charlius
1
vote

And I think Lazarus said one time that all past participles of -AR verbs are regular, thus using the standard -ado ending.

updated Aug 25, 2009
posted by Nick-Cortina
0
votes

The book 501 Spanish Verbs says "despertado," so I have a feeling you're right. Now I know that I can't just scribble down whatever the website tells me - guess I'll have to consult the book from now on.cheese

updated Aug 25, 2009
posted by StillLearning
0
votes

I think it's a site error, other sites seem to be saying 'despertado' is the participle and 'despierto' is the adjective form.

updated Aug 25, 2009
edited by unraveled
posted by unraveled
0
votes

sí, yo creo que tiene razón!

which would make some of the other conjugations for that verb incorrect as well, right?

updated Aug 25, 2009
posted by webdunce
0
votes

me desperté temprano anoche.

updated Aug 25, 2009
posted by cmromano
0
votes

despertarse-to wake one's self up. It is reflexive me despierto temprano mañana. ( I will wakeup early tommorow, often in spanish the present indicative tense is used to express the future.) This is confusing to people who speak english because our future is marked by "going to" and "will".

updated Aug 25, 2009
posted by cmromano
I understand that, but what I am asking about is the past participle. Shouldn't it be despertado? - Izanoni1, Aug 25, 2009