HomeQ&AUn Visita en Brooklyn

Un Visita en Brooklyn

0
votes

New blogpost: http://sonrisala.blogspot.com/
Just learned the conjugation for the past preterit tense. I used it but I only spoke about myself, so it wasn't very hard.
As usual, you can comment here or on the blog itself.
Thank you.

Visité en Nueva York hace dos semanas.
Vi los puentes y las casas de pisos.
Viajé en metro.
Olí el olor quemado del verano en Brooklyn.
Los calles esuvieron familiar. Los caminé como un natural, como vivé allí toda mi vida. Visité a mis amigas, compré mi bebida favorita en la tienda en la esquina, enseñé a mi hermana como viajar en Metro.
Pero el verdad es que no es verdad.
No soy natural de Brooklyn, no soy natural de Los Angeles.
Soy visita allí, soy visita aquí.

2010 views
updated AGO 4, 2009
posted by Chavag

4 Answers

0
votes

Como se dice 'apartment buildings'?

edificios de apartamentos

updated AGO 4, 2009
posted by Issabela
0
votes

Gracias a todos.

Como se dice 'apartment buildings'?

Plastica? I dont' get it! (But I get the compliment smile thanks)

updated AGO 3, 2009
posted by Chavag
0
votes

Los calles esuvieron familiar.

**Las calles me resultaron familiares. **

We use a similar phrase, Sahira, but not exactly the same as in English.

Olí el olor quemado del verano en Brooklyn.

Frase muy bonita, muy "plástica". smile

updated AGO 2, 2009
posted by 00494d19
0
votes

Visité [del]en[/del] Nueva York hace dos semanas.

Vi los puentes y las casas [del]de pisos[/del]. (either "las casas" or "los pisos", but not both)

Viajé en metro.

Olí el olor quemado del verano en Brooklyn.

Los calles estuvieron familiares ''''. Las caminé como [del]un[/del] natural de allí, como si llevara allí toda mi vida. Visité a mis amigas, compré mi bebida favorita en la tienda en la esquina, y enseñé a mi hermana como viajar en Metro.

Pero la verdad es que no es verdad.

No soy natural de Brooklyn, no soy natural de Los Ángeles.

Soy una visitante allí, soy una visitante aquí.

Note: "natural de " (you cannot omit the name) means "native of that place", but in your one of your sentences it sounds a bit odd. You better say "caminé como si fuera de allí". "No soy natural de Brooklyn" is fine, but repeating "natural de" all the time sounds repetitive. Instead, you can say "No soy de Brooklyn, no soy de Los Ángeles", or "... Brookly ni de Los Ángeles".

updated AGO 2, 2009
posted by lazarus1907
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS