Home
Q&A
Cat got your tongue?

Cat got your tongue?

0
votes

Is there a figurative translation for "cat got your tongue?" Is there one that's most appropriate to Mexican Spanish? Or should I translate directly?

9210 views
updated AGO 23, 2009
posted by oddmonster

1 Answer

1
vote

Well in Mexico

Morderse la lengua= To bite one's tongue

No Se lo sacaran ni con pinzas= Cannot get someone to talk

One translation, although not mexican is:

Le comieron la lengua los ratones= a cat has got your tongue

and a direct translation:

Te ha comido la lengua el gato

One really popular one in Mexico is:

No decir ni pío= To not say a word

updated AGO 23, 2009
edited by LAtINaPunKROcKerAConFundidA
posted by LAtINaPunKROcKerAConFundidA
Thank you so much for your prompt response! Much appreciated. :) - oddmonster, AGO 23, 2009
You're Welcome! - LAtINaPunKROcKerAConFundidA, AGO 23, 2009
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.