correr
intransitive verb
1 (ir deprisa) [+persona, animal] to run; [+vehículo] to go fast
tuve que correr para alcanzar el autobús I had to run to catch the bus; se me acercó corriendo he ran up to me; subió las escaleras corriendo he ran up the stairs; corrió a decírselo he ran to tell him; ¡cómo corre este coche! this car's really fast!; this car can really go some!; no corras tanto, que hay hielo en la carretera don't go so fast, the road's icy
echar a correr to start running; break into a run
el ladrón echó a correr the thief ran off
correr como un galgo o gamo to run like a hare
2 (darse prisa) to hurry; rush
¡corre! hurry (up)!; corre que llegamos tarde hurry (up) or we'll be late; no corras que te equivocarás don't rush it or you'll make a mistake; me voy corriendo, que sale el tren dentro de diez minutos I must dash, the train leaves in ten minutes; llega el jefe, más vale que te vayas corriendo the boss is coming so you'd better get out of here
hacer algo a todo correr to do sth as fast as one can
salieron a todo correr they rushed out as fast as they could
3 (fluir) [+agua] to run; flow; [+aire] to flow; [+grifo, fuente] to run
el río corre muy crecido the river is running very high; corre mucho viento there's a strong wind blowing; it's very windy; voy a cerrar la ventana porque corre un poco de aire I'm going to shut the window because there's a bit of a draught o draft; (EEUU) el camino corre por un paisaje pintoresco the road runs o goes through picturesque countryside; han corrido ríos de tinta sobre el asunto reams and reams have been written on the subject
por sus venas corre sangre china he has Chinese blood
correr paralelo a
una cadena montañosa que corre paralela a la costa a chain of mountains that runs parallel to the coast
la historia de los ordenadores corre paralela a los adelantos en materia de semiconductores the history of computers runs parallel to advances in semiconductor technology
dejar las cosas correr to let matters take their course
4 [+tiempo]
el tiempo corre time is getting on o pressing; ¡cómo corre el tiempo! time flies!; el mes que corre the current month; the present month; corría el año 1965 it was 1965
al o con el correr del tiempo over the years
en estos o los tiempos que corren nowadays; these days; en los tiempos que corren es difícil encontrar personas tan honradas it's hard to find people as honest as him these days o nowadays; es un tipo demasiado sensible para los tiempos que corren he's too sensitive for this day and age
5 (moverse) [+rumor] to go round; [+creencia] to be widespread
el dinero corre con fluidez money is constantly changing hands; las noticias corren muy deprisa news travels fast
corre por ahí un documento muy interesante there's a very interesting document going around; la noticia corría de boca en boca the news was on everyone's lips; la noticia corrió como la pólvora the news spread like wildfire
6 (hacerse cargo)
eso corre de mi cuenta I'll take care of that
correr a cargo de algn
eso corre a cargo de la empresa the company will take care of that
la entrega del premio corrió a cargo del ministro de Cultura the prize was presented by the Minister for Culture
la música corrió a cargo de la RPO the music was provided by the RPO
la traducción ha corrido a cargo de Cortázar the translation is by Cortázar
correr con algo
correr con los gastos to meet o bear the expenses; el inversor corre con los riesgos the investor bears the risk
correr con la casa to run the house; manage the house
transitive verb
1 (Dep) [+distancia] to run; [+prueba] to compete in
corre cinco kilómetros diarios she runs five kilometres a day; corrí 50 metros hasta alcanzar la carretera I ran for 50 metres until I reached the road
Carl Lewis ha decidido no correr los 100 metros Carl Lewis has decided not to run (in) o compete in the 100 metres; corrió la Vuelta a España he competed in the Tour of Spain
ha corrido medio mundo he's been round half the world
2 (desplazar) [+objeto] to move along; [+silla] to move; [+balanza] to tip; [+nudo] to adjust; [+vela] to unfurl
corre un poco la silla para allá move the chair (along) that way a little; corrió el pestillo she bolted the door; corre la cortina draw the curtain
3 (hacer correr) [+caballo] to run; race; [+caza] to chase; pursue
correr un toro to run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport
4 (tener) [+riesgo] to run; [+suerte] to suffer; undergo
corren el riesgo de ser encarcelados they run the risk of being sent to prison; no quería correr la misma suerte de su amigo he didn't want to suffer o undergo the same fate as his friend; no corréis peligro you're not in (any) danger
el acuerdo no parece correr peligro the agreement doesn't seem to be in danger
5 (extender)
el agua corrió la pintura the water made the paint run; las lágrimas le corrieron el maquillaje her tears made her make-up run; has corrido la tinta por toda la página you've smeared the ink across the page
pronominal verb
correrse1 (desplazarse) [+objeto, persona] to move; [+peso] to shift
el tablero se ha corrido unos centímetros the board has moved a few centimetres; córrete un poco move over o up a bit; córrete un poco hacia este lado move this way a bit; el dolor se me ha corrido hacia la pierna the pain has moved to my leg; correrse de asiento to move up a seat
2 (extenderse) [+colores, maquillaje, tinta] to run
se me han corrido las medias I've got a ladder o run in my tights; (EEUU)