blow out
intransitive verb phrase
1. (to burst) 
The front right tire blew out when I hit a nasty pothole.La llanta delantera derecha se reventó cuando le di a un bache feo.
2. (to erupt) 
A gas well blew out, and then caught fire.Un pozo de gas hizo explosión y luego se prendió fuego.
3. (to become extinguished) 
a. apagarse 
A gust of wind came through the window, and the candles on the cake blew out.Una ráfaga de viento entró por la ventana, y las velas del pastel se apagaron.
transitive verb phrase
4. (to extinguish) 
a. apagar 
Lauren blew out the candles on the table and picked up the dishes.Lauren apagó las velas que había sobre la mesa y recogió los platos.
b. soplar 
John blew out the candles on his birthday cake.John sopló las velas de su pastel de cumpleaños.
5. (to knock out) 
a. romper 
The wind blew out the glass backboard for the basketball hoop.El viento rompió el tablero de vidrio del aro de baloncesto.
6. (to defeat easily) (United States) 
The Giants blew out the Dodgers last week.Los Gigantes le dieron una paliza a los Dodgers la semana pasada.
7. (to exhale) 
a. exhalar 
He took a drag from his cigarette, and then blew out the smoke.Dio una calada a su cigarrillo, y luego exhaló el humo.
8. (to expand with air) 
a. hinchar 
Alison blew out her cheeks and said, "Whatever."Alison hinchó las mejillas y dijo, "Como sea".
blow out
transitive verb phrase
1. (extinguish) 
a. apagar 
blow out
transitive verb
1 (extinguish) [+candle] apagar (con un soplo)
the next day the storm had blown itself out al día siguiente la tormenta se había calmado
2 (swell out) [+cheeks] hinchar
3
to blow one's brains out pegarse un tiro; levantarse or volarse la tapa de los sesos (informal); to blow sb's brains out pegar un tiro a algn; levantar or volar la tapa de los sesos a algn (informal)
verb:intransitive:plus_adverb
1 [+candle etc] apagarse
2 [+tyre] reventar; [+window] romperse con la fuerza del viento etc; (con la fuerza del viento etc)
Examples
Search history
Did this page answer your question?