1 (abonar) [+factura, rescate, sueldo] to pay; [+compra] to pay for; [+intereses, hipoteca] to pay off; repay paga 200 dólares de alquiler he pays 200 dollars in rent; los menores de tres años no pagan entrada children under three get in free; ya han pagado las bebidas the drinks have been paid for
tenemos que pagar la luz me tienes que pagar lo que me debes los jubilados pagan solo la mitad del billete este año no he tenido que pagar nada a Hacienda yo pago mis impuestos me he quedado sin dinero para pagar la factura de Telefónica el barco tuvo que pagar una multa de un millón seiscientas mil pesetas le ha condenado a más de 40 años de prisión y a pagar una multa de más de 400 millones de pesetas La Generalitat pagó 4.200 millones de pesetas a Grand Tibidabo este mes todavía no nos han pagado el sueldo me pagan 12 libras a la hora El portavoz de la familia acudió a pagar el rescate a los secuestradores lo liberaron después de que sus padres pagaran un rescate de 126 millones de pesetas se sospecha que Enrique Sarasola pagó la fianza de José Carlos Martínez Guzmán los armadores pagaron una fianza de 50 millones para liberar el barco no puedo pagar tanto dinero por un cuadro me faltaba dinero para pagar la compra si pago el alquiler me quedo sin dinero pagar a algn los [estudios]
su tío le paga los estudios his uncle is paying for his education
van a gastar este año 2,9 billones de pesetas en pagar los intereses de la deuda pública los ingresos por exportación de petróleo deben dedicarse a pagar los intereses de la deuda
estamos pagando la hipoteca del piso we're paying off o repaying the mortgage on the flat
no pudimos pagar la hipoteca nos quedan tres millones que pagar de la hipoteca este mes he tenido muchos gastos, entre ellos pagar la póliza del seguro del coche
cantidad a pagar amount payable ¿cuál es la cantidad a pagar por la comida? el Tesoro ajustaría la cantidad a pagar con la entidad financiera compradora El cuadro calcula las cuotas a pagar al banco mensualmente por cada millón de pesetas investigar sea cual fuere el precio a pagar
a pagar en destino (Correos) postage due
un envío a pagar en destino pagar algo por [adelantado]
pagar algo con tarjeta de crédito to pay for sth by credit card ¿lo puede pagar con dólares? can I pay in dollars?
si paga sus compras con la tarjeta Visa le hacemos un regalo prefiero pagar con tarjeta
pagar algo al contado o en efectivo o en metálico to pay cash for sth; pay for sth in cash pagamos el coche al contado El delito fiscal se perdonará sin pagar en efectivo la deuda pagar en [especie] la caida de los precios no nos afectó porque nosotros pagamos en especie si no tienes dinero suficiente, puedes pagarme en especie pagar algo por [meses] he comprado el sofá para pagarlo por meses si lo pagas por meses es más fácil pagar en [metálico] Las minutas se las pagaban en metálico y con dinero de los fondos reservados
pagar algo a plazos to pay for sth in instalments o installments; (EEUU) he comprado el televisor para pagarlo a plazos en esta tienda puedes pagar a plazos lo que compres
pagar algo por to pay sth for ¿cuánto has pagado por las entradas? ¿has pagado 50.000 pesetas por ese abrigo?
¿cuánto pagasteis por el coche? how much did you pay for the car?
me parece que hemos pagado un precio demasiado alto por el coche ¿cuánto pagaste por alquilar la casa?
hemos pagado un precio muy alto por haberlo traicionado betraying him cost us dear; we paid a high price for betraying him
Con su dimisión ha pagado un precio más que suficiente por lo que hizo Una vez se ha admitido la falta y se ha dicho y se ha pagado un precio por ella, hay que perdonar
ni aunque me paguen not if you paid me ni aunque me pagaran me montaría en ese avión ni aunque me paguen diré una sola palabra
pagar a algn con la misma moneda to give sb a taste of their own medicine antes fuiste tú cruel con él y ahora te está pagando con la misma moneda te han pagado con tu misma moneda y ahora te quejas a Still no le gustaba nada el surrealismo y Andesré Breton le pagaría con la misma moneda se ha decidido a aplicar uncontrol sanitario de alimentos procedentes de Marruecos. Reacción marroquí? Amenaza con pagar con la misma moneda y protesta Al parecer, Negrín le pagaba en la misma moneda, según me refirió Martínez Barrio
2 (costar) to cost el pavo se está pagando a 23 euros el kilo turkey costs 23 euros a kilo at the moment
en granja se paga el conejo sobre peso vivo por un empaste no se paga menos de cuatro mil pesetas La línea se paga a 450 pesetas y el bingo a más de 1.500 pagarse a peso de [oro]
sus cuadros se pagan a peso de oro his paintings fetch a very high price
los tomates se están pagando este año a peso de oro
3 (corresponder) [+ayuda, favor] to repay; [+visita] to return ¿cómo puedo pagarte lo que has hecho por mis hijos? how can I repay you for what you've done for my children?
¿cómo puedo pagarte este favor?
4 (sufrir las consecuencias de) lo pagó con su vida he paid for it with his life; pagó su error con diez años de cárcel his mistake cost him ten years in jail
pagar algo caro to pay dearly for sth ¡lo pagarás caro! you'll pay dearly for this!
pagarás caro tu atrevimiento pagamos cara nuestra osadía
pagarlas ¡las vas a pagar! you've got it coming to you! (familiar); you'll pay for this!; ¡me las pagarás todas juntas! I'll get you for this!
¡que Dios se lo pague! God bless you! ¡que Dios se lo pague, amigo, muchas gracias!
el que la hace la paga you have to face the consequences for what you do consideramos que está demostrándose que la democracia funciona, a pesar de todos los sobresaltos, y aquí el que la hace la paga Cuando hay libertad para denunciar e investigar, al final, quien la hace la paga