notice [ˈnəʊtɪs]
noun
1 (intimation, warning) aviso (m)
notice to appear (Jur) citación (f) judicial; orden (f) de comparecencia
we require 28 days' notice for delivery se requieren 28 días para la entrega
until further notice hasta nuevo aviso
to give sb notice to do sth avisar a algn que haga algo
notice is hereby given that ... se pone en conocimiento del público que ...
at a moment's notice en seguida; inmediatamente; luego; (Méx) al tiro; (Chile)
important decisions often have to be taken at a moment's notice a menudo las decisiones importantes se han de tomar en seguida or inmediatamente
you must be ready to leave at a moment's notice tienes que estar listo para salir en cuanto te avisen
we had no notice of it no nos habían avisado
notice to quit aviso or notificación de desalojo
at short notice con poca antelación
sorry, I know it's short notice, but ... lo siento, sé que es avisar con poca antelación, pero ...
to give sb at least a week's notice avisar a algn por lo menos con una semana de antelación
I must have at least a week's notice if you want to ... me tienes que avisar con una semana de antelación si quieres ...
without previous notice sin previo aviso
2 (order to leave job etc) (by employer) despido (m); (by employee) dimisión (f); renuncia (f); (period) preaviso (m)
to get one's notice ser despedido
to give sb notice despedir a algn
to give sb a week's notice despedir a algn con una semana de preaviso or plazo
to hand in one's notice dimitir; renunciar
a week's wages in lieu of notice el salario de una semana en lugar del plazo or de preaviso
to be under notice estar despedido
to dismiss sb without notice despedir a algn sin preaviso
3 (announcement) (in press) anuncio (m); nota (f); [of meeting] convocatoria (f); llamada (f); (sign) letrero (m); (poster) cartel (m)
birth/marriage notice anuncio (m) de nacimiento/matrimonio; death notice nota (f) necrológica; esquela (f); to give out a notice anunciar algo; comunicar algo; the notice says "keep out" el letrero dice "prohibida la entrada"
5 (attention) atención (f)
to attract sb's notice atraer or llamar la atención de algn
to bring a matter to sb's notice llamar la atención de algn sobre un asunto
it has come to my notice that ... ha llegado a mi conocimiento que ...
to escape notice pasar inadvertido
to take notice of sb hacer caso a algn
to take no notice of sth/sb no hacer caso de algo/a algn; ignorar algo/a algn; especially (LAm) to take notice of sth hacer caso de algo; take no notice! ¡no hagas caso!; I was not taking much notice at the time en ese momento no estaba prestando mucha atención; a fat lot of notice he takes of me! ¡maldito el caso que me hace! (informal); to sit up and take notice aguzar el oído
transitive verb
(perceive) fijarse en; notar; (realize) darse cuenta de; (recognize) reconocer did you notice the bloodstain on the wall? ¿te fijaste en or te diste cuenta de or notaste la mancha de sangre que había en la pared?; I don't notice such things no me fijo en tales cosas; eventually he deigned to notice me por fin se dignó a reconocerme; have you ever noticed how slowly time passes when you're flying? ¿te has fijado en or te has dado cuenta de lo lento que pasa el tiempo cuando vas en avión?; I notice you've removed the bookcase veo que has quitado la estantería