cara
1 (rostro) face
tiene la cara alargada he has a long face; en la fiesta me encontré con varias caras conocidas I saw several familiar faces at the party
se los tiré a la cara I threw them in his face
los banqueros sin cara the faceless bankers; conocido como "cara cortada" known as "Scarface"; cara a cara: se encontraron cara a cara they met face to face; un encuentro cara a cara a face-to-face encounter
asomar la cara to show one's face
de cara
corrimos con el viento de cara we ran into the wind; el sol les daba de cara the sun was shining in their eyes; el viento me pegaba de cara the wind was blowing into my face
de cara a
nos sentamos de cara al sol we sat facing the sun
de cara al norte facing north; reformas de cara a las próximas elecciones reforms with an eye on the next elections o for the next elections
no soy nada optimista de cara al futuro I'm not at all optimistic about the future; hay que estar prevenidos de cara a afrontar los cambios we have to be prepared for the changes
volver la cara hacia algn to turn one's face towards sb
no vuelvas la cara atrás don't look back
no se puede volver la cara ante la corrupción you cannot turn a blind eye to corruption
caérsele a algn la cara de vergüenza
se le tendría que caer la cara de vergüenza she ought to be ashamed of herself
se le caía la cara de vergüenza he blushed with embarrassment
cruzar la cara a algn to slap sb in the face
dar la cara to face the consequences
dar la cara por algn to come to sb's defence
a cara descubierta openly
decir algo en la cara de algn to say sth to sb's face
a dos caras
actuar a dos caras to engage in double-dealing
echar algo a la cara
lo mejor que te puedes echar a la cara the very best you could wish for
echar algo en cara a algn to reproach sb for sth
echaron en cara a los estudiantes su escasa participación they reproached the students for not joining in enough; le echan en cara haber abandonado su país they accuse him of having abandoned his country
hacer cara a [+dificultades] to face up to; [+enemigo] to stand up to
huir la cara a algn to avoid sb
lavar la cara a algo to make sth look presentable
le lavó la cara al piso she made the flat look presentable; querían lavar la cara al partido they wanted to make the party look better
mirar a algn a la cara to look sb in the face
partir la cara a algn to smash sb's face in
cuidado con lo que dices o te parto la cara just watch it or I'll smash your face in
partirse la cara con algn to have a fight with sb
partirse la cara por algo to fight for sth
plantar cara a [+persona, críticas] to stand up to; [+problema] to face up to; confront
por la cara
entrar por la cara en una fiesta to gatecrash a party; es alcalde por la cara he's only mayor because of his connections
está viviendo con sus padres y cobrando el paro por la cara he's living with his parents and getting away with claiming dole money at the same time
no me lo van a dar por mi cara bonita they're not going to hand it to me on a plate
romper la cara a algn to smash sb's face in
sacar la cara por algn to stick up for sb
nos veremos las caras you haven't seen the last of me
2 (expresión)
poner mala cara to grimace; make a (wry) face
no pongas esa cara don't look like that; puso cara de alegría his face lit up
tener cara de
tenía cara de querer pegarme he looked as if he wanted to hit me; tener cara de estar aburrido to look bored
tener buena cara [+enfermo] to be looking well; [+comida] to look appetizing; tener mala cara [+enfermo] to look ill; [+comida] to look bad
poner cara de circunstancias to look serious
tener cara de acelga (por enfado) to have a face a mile long; (por enfermedad) to look pale; look washed out
tener cara de aleluya to look overjoyed; be beaming with joy
tener cara de chiste to be wearing a ridiculous expression
tener cara de corcho to be a cheeky devil (familiar)
tener cara de estatua to have a wooden expression
tener cara de hereje to be as ugly as sin
tener cara de (justo) juez to look stern
tener cara de monja boba to look all innocent
tener cara de palo to have a wooden expression
tener cara de pascua(s) to be grinning from ear to ear
tener cara de pocos amigos to look very unfriendly
tener cara de vinagre to have a sour face
3 (descaro) cheek (familiar); nerve (familiar); (valor) nerve (familiar)
¡qué cara más dura! what a cheek o nerve! (familiar); ¡qué cara tienes! what a cheek you've got! (familiar); you've got a nerve! (familiar); ¿con qué cara le voy a pedir eso? how do you expect me to have the nerve to ask her for that? (familiar)
tener cara para hacer algo to have the nerve to do sth (familiar)
tener más cara que espalda
tener más cara que un elefante con paperas
to be a cheeky devil (familiar)4 (lado) [de moneda, montaña, figura geométrica] face; [de disco, planeta, papel] side; [de tela] face; right side; (Archit) face; front
escribir por ambas caras to write on both sides; intentaron ascender por la cara norte they tried to climb the north face
cara A (en disco) A side; cara adelante facing forwards; cara atrás facing backwards
cara o cruzcara o ceca (Arg) heads or tails
echar o jugar o sortear algo a cara o cruz to toss for sth; lo echamos a cara o cruz we tossed for it
cara y cruz
cara y cruz de una cuestión both sides of a question