hasta
preposition
(en el espacio) (gen) to; as far as; (hacia arriba) up to; (hacia abajo) down to fuimos juntos hasta el primer pueblo, luego nos separamos we went to o as far as the first village together, then we split up; sus tierras llegan hasta las montañas their lands stretch to o as far as the mountains; te acompaño, pero solo hasta el final de la calle I'll go with you, but only to o up to o down to the end of the street; con las lluvias el agua subió hasta aquí with all the rain the water came up to here; el vestido me llega hasta las rodillas the dress comes down to my knees
¿hasta dónde ...? how far ...?
¿hasta dónde vais? how far are you going?
hasta tan lejos that far; as far as that
—fuimos andando hasta la ermita —¿hasta tan lejos? "we walked to o as far as the chapel" — "that far?" o "as far as that?"; no creía que íbamos a llegar hasta tan lejos I didn't think we'd get this far
2 (en el tiempo) until; till
se va a quedar hasta el martes she's staying until o till Tuesday; no me levanto hasta las nueve I don't get up until o till nine o'clock; no iré hasta después de la reunión I won't go until o till after the meeting; falta una semana hasta los exámenes there's a week to go to o until o till the exams
¿siempre escuchas música hasta tan tarde? do you always listen to music so late (at night)?; el hasta ayer presidente de nuestro club the hitherto president of our club (formal)
hasta ahora so far; up to now
hasta ahora nadie se ha quejado so far no one has complained; no one has complained up to now; hasta ahora no se había quejado nadie no one had complained before o until now o till now; tuve problemas al principio, pero luego las cosas se tranquilizaron y hasta ahora I had problems at the beginning but then things calmed down and since then it's been OK
¿hasta cuándo ...? how long ... for?
¿hasta cuándo podemos seguir así? how long can we carry on like this for?
¿hasta cuándo os quedáis? how long are you staying (for)?
hasta entonces until then; (up) till then
hasta la fecha to date
hasta el momento so far; up to now; thus far (formal)
hasta nueva orden until further notice
3 (con cantidades) (gen) up to; (con valor enfático) as much as/as many as
puedes gastar hasta 200 euros you can spend up to 200 euros; duerme hasta diez horas diarias he sleeps up to ten hours a day; podemos llegar a producir hasta 50 toneladas we can produce as much as 50 tons; llegó a haber hasta 500 invitados there were as many as 500 guests
conjunction
adverb
(incluso) even hasta en Valencia hiela a veces even in Valencia it freezes sometimes
la música estaba tan alta que se oía hasta desde la calle the music was so loud that you could even hear it from the street
La preposición hasta tiene varias traducciones posibles, dependiendo de si se emplea en expresiones de tiempo o de lugar.
En expresiones de tiempoGeneralmente se traduce por till o until. Till tiene un uso más informal que until y no suele ir al principio de la frase.
El paquete no me llegó hasta dos semanas después The parcel did not arrive until o till two weeks later
Hasta entonces las cosas nos iban bien Until then things were going well for us
Además, hasta también se puede traducir por to en la construcción desde ... hasta ...:
Estoy aquí todos los días desde las ocho hasta las tres I'm here every day from eight until o till o to three
Te estuve esperando desde las once de la mañana hasta la una de la tarde I was waiting for you from eleven in the morning until o till o to one in the afternoon
En expresiones de lugarCuando usamos hasta en expresiones de lugar, podemos traducirlo por (up/down) to o por as far as:
Caminó hasta el borde del acantilado He walked (up) to o as far as the edge of the cliff
¿Vamos hasta la orilla? Shall we go down to the shore?
Ya anda solo hasta el sofá He can already walk on his own as far as o (up) to the sofa