Possible Results:
fuerza
-strength
See the entry forfuerza.
Presentél/ella/ustedconjugation offorzar.
fuerza
-force
Affirmative imperativeconjugation offorzar.

fuerza

fuerza(
fwehr
-
sah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
1. (physical ability)
a. strength
A mi hermano y a mí nos tomó toda la fuerza levantar la caja.It took all of my brother's and my strength to lift the box.
2. (mental fortitude)
a. strength
Han demostrado mucha fuerza para enfrentar tantos problemas.They have shown a lot of strength in facing all of these problems.
3. (physically aggressive means)
a. force
La policía desalojó a los manifestantes por la fuerza.The police removed the demonstrators by force.
4. (power)
a. strength
La fuerza de su argumento convenció a su jefe a darle un aumento de salario.The strength of his argument convinced his boss to give him a raise.
5. (military)
a. force
La fuerza de ocupación cometió muchas atrocidades.The occupying force committed many atrocities.
6. (physics)
a. force
La fuerza causa que acelere un objeto.Force causes an object to accelerate.
Copyright © Curiosity Media Inc.
fuerza
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
Noun
1. (fortaleza)
a. strength
2. (de sonido)
a. loudness
3. (de dolor)
a. intensity
tener mucha fuerzato be very strong
recuperar fuerzasto recover one's strength, to get one's strength back
sacar fuerzas de flaquezato screw up one's courage
no me siento con fuerzasI don't feel strong enough
tener fuerzas parato have the strength to
la fuerza de la costumbreforce of habit
la fuerza del destinothe power of destiny
fuerza físicastrength
4. (law)
a.
fuerza mayorforce majeure
no llegué por un caso de fuerza mayorI didn't make it due to circumstances beyond my control
fuerza de voluntadwillpower
5. (violencia)
a. force
a la fuerzaby force
tuvo que llevarle al colegio a la fuerzashe had to drag him to school by force
recurrir a la fuerzato resort to force
a la fuerza tenía que saber la noticiashe must have known the news
por la fuerzaby force
fuerza brutabrute force
6. (grupo)
a. force
todas las fuerzas políticasall the political groups
fuerza aéreaair force
Fuerzas Armadasarmed forces
fuerza de intervencióntroops, forces
fuerza de intervención rápidarapid reaction force
fuerzas nacionalistasnationalist parties
fuerzas del orden públicosecurity forces
fuerzas de pacificaciónpeacekeeping forces
fuerzas de seguridadsecurity forces
7. (physics)
a. force
fuerza centrífuga/centrípetacentrifugal/centripetal force
fuerza de la gravedadforce of gravity
fuerza motrizdriving force
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
fuerza
1 [de persona] (física) strength
la famosa fuerza de Hércules le admiro po su fuerza y valentía se halla algo débil tras la operación, pero pronto recuperará la fuerza en los músculos
tienes mucha fuerza you're very strong
con fuerza [+golpear] hard; [+abrazar, agarrar, apretar] tightly; tight; [+aplaudir] loudly
le golpeó con toda su fuerza en la cabeza she hit him on the head as hard as she could
se abrazaron con fuerza
me agarré con fuerza a una roca I held on tight o tightly to a rock
me agarré con fuerza a una roca que sobresalía entre las aguas
grita con todas tus fuerzas shout with all your might
sus manos agarran con fuerza las muñecas de su esposa que se balancea en el vacío de cuando en cuando aprieta con fuerza las mandíbulas apretó los dientes con fuerza la gente había empezado a aplaudir con fuerza
hacer fuerza
no entiendo cómo se ha podido romper, si casi no he hecho fuerza para abrirlo si no haces fuerza no lo vas a mover
el médico me ha prohibido que hiciera fuerza the doctor has told me not to exert myself; vamos a intentar levantar la losa: haced fuerza let's try and lift up the slab: heave!
conseguí abrir la ventana haciendo fuerza muchas personas se transladaron a la capital para hacer fuerza en la manifestación
si somos muchos en la manifestación haremos más fuerza if there are lots of us at the demonstration we'll be stronger o it will lend more force to it
una mancomunidad de municipios que hacen fuerza en la unión en Catalunya suman números rápidamente para hacer fuerza contra un "estado Español opresor"
hacer fuerza de vela to crowd on sail
[de carácter] strength
con toda la fuerza de su amor with all the strength of his love; la fuerza creadora de Picasso Picasso's creative energy
de entrada es serio y recogido, pero pronto, tras su profunda mirada, aparece la fuerza de su carácter, la voluntad de su vocación, la riqueza de su trabajo es un pais que se distingue por la fuerza de los sentimientos amorosos [restar] fuerzas a algn
restar fuerzas al enemigo to reduce the enemy's strength
sentirse con fuerzas para hacer algo to have the strength to do sth
no me siento con fuerzas para seguir adelante I don't have the strength to go on; lo haré cuando me sienta con fuerzas para ello I'll do it when I feel strong enough o up to it (familiar)
Basiri había logrado aglutinar tal número de partidarios que se sintió con fuerzas para convocar su propia manifestación
tener fuerzas para hacer algo to be strong enough to do sth; have the strength to do sth
no tenía fuerzas para mantenerse sobre sus propias piernas se mantuvo de pie mientras tuvo fuerzas para ello a pesar de su estado, el prisionero todavía tuvo fuerzas para preguntar si seguirían torturándolo ya no tenía fuerzas para comer ni para beber estaba hundido, no tenía fuerzas para seguir militando en el Partido
se le va la fuerza por la boca he's all talk and no action; he's all mouth (familiar)
sacar fuerzas de flaqueza to make a supreme effort; gather all one's strength
sacó fuerzas de flaqueza para transmitir a los médicos su última voluntad respiró profundamente y, sacando fuerzas de la flaqueza, consiguó liberarse del peso que le aprisionaba la pierna El Sporting sacó fuerzas de flaqueza y fue capaz de sobreponerse a su inferioridad
fuerza de voluntad willpower
2 (intensidad) [de viento] strength; force; [de lluvia] intensity
La energía eólica es la captación de la fuerza del viento y su inmediata transformación en electricidad
el viento empezó a soplar con fuerza the wind began to blow strongly; un viento de fuerza seis a force six wind; a los pocos minutos rompió a llover con fuerza a few minutes later it began to rain heavily; el agua caía con fuerza torrencial the rain came down in torrents; there was torrential rainfall
comenzó a llover aún con más fuerza sobre el tejado golpeaba el agua con fuerza
el terremoto ha golpeado con fuerza el país the earthquake has struck the country violently
3 (ímpetu)
en los setenta la mujer entró con fuerza en el periodismo in the seventies women entered journalism in force
a partir de los años setenta, la mujer entra con fuerza en el mundo del periodismo
su nombre ha irrumpido con fuerza en el mundo artístico his name has burst onto the art scene
a comienzos de esta década el parapente /irrumpe con fuerza como deporte de élite/ estos son solo algunos de los nombres de los grandes arquitectos que han irrumpido con fuerza incontenible en la escena internacional
la ultraderecha renace con fuerza the extreme right is making a strong comeback
el acid jazz ha vuelto a emerger con fuerza las reservas habían subido con fuerza hasta mediados de 1992 la deuda pública volvió a caer con fuerza el PIB sigue creciendo con fuerza
la banda terrorista volvió a golpear con fuerza ayer the terrorist group struck another devastating blow yesterday
4 (poder) [de fe] strength
mi vida sería más dura ahora sin la fuerza de la fe
[de argumento] strength; force; power; [de la ley] force
es un argumento de poca fuerza it is not a very strong o powerful argument
sus argumentos no tienen fuerza para convencerme
les asistía la fuerza de la razón they were helped by the power of reason
la fuerza del chantaje ha podido a la fuerza de la razón
serán castigados con toda la fuerza de la ley they will be punished with the full weight of the law; they will feel the full force of the law; conquistaron la región por la fuerza de las armas they took the region by force of arms
la fuerza de los hechos les ha demostrado quién tenía razón queremos que se gobierne con la fuerza de los votos
cobrar fuerza [+rumores] to grow stronger; gain strength
los rumores de su dimisión fueron cobrando fuerza
la rebelión iba cobrando fuerza the rebellion gathered o gained strength; la idea ha cobrado fuerza últimamente the idea has gained in popularity o gained momentum recently
La idea de trasladar la sede diplomática norteamericana actualmente en Tel Aviv a Jerusalén, pese a la protesta del mundo árabe, ha cobrado fuerza desde que los republicanos tomaron el control del Congreso de EEUU la posibilidad de huida había cobrado fuerza entre los prisioneros aparecen las primeras sociedades abolicionistas; la posibilidad de huida para el esclavo cobra fuerza en las plantaciones algodoneras Al cobrar fuerza la rebelión, Roma se ve obligada a reaccionar, y lo hace enviando una fuerza expedicionaria bajo el mando de Vespasiano
por la fuerza de la costumbre out of habit; from force of habit
en la novela un soldado alemán y dos americanos se encuentran en la Selva Negra. La guerra ha terminado. Por la fuerza de la costumbre el soldado alemán, Christian, mata a uno de los americanos.Se da cuenta del error cuando de cambié de casa, por la fuerza de la costumbre, seguía buscando el interruptor de las habitaciones en el mismo sitio
es la fuerza de la costumbre it's force of habit
La fuerza de la costumbre había terminado generando toda una cultura de la oscuridad en la vida social de Managua durante la guerra
con fuerza legal (Com) legally binding
fuerza mayor (Jur) force majeure
un caso de fuerza mayor a case of force majeure
- me gustaría consultar directamente con Su Excelencia -Tú estás loco! No se le puede molestar.- Comprende que es un caso de fuerza mayor. Nos jugamos muchas cosas.
aplazaron el partido por razones de fuerza mayor the match was postponed due to circumstances beyond their control
el portavoz explicó que la decisión se debe a razones de fuerza mayor La directiva solicitó al comisario de la FIBA que suspendiera el partido por causa de fuerza mayor
5 (violencia) force
recurrir a la fuerza to resort to force
si continúa la revuelta no nos quedará más remedio que recurrir a la fuerza
por la fuerza
quisieron impedirlo por la fuerza they tried to prevent it forcibly o by force; tuvieron que separarlos por la fuerza they had to separate them by force; por la fuerza no se consigue nada using force doesn't achieve anything; nothing is achieved by force
tuvieron que entrar por la fuerza en la cárcel los agentes les sacaron del coche por la fuerza y les golpearon, La guardia nacional no puede ser una solucion a ningun problema social, porque por la fuerza no se consigue nada los marranos ibéricos eran judíos conversos por la fuerza al cristianismo Tanzania expulsa por la fuerza a cientos de refugiados los pescadores mantenían su intención de impedir por la fuerza la salida del camión del recinto portuario la policía desalojó ayer por la fuerza a los manifestantes la OTAN que no tolerará que se abra por la fuerza el aeropuerto de Tuzla Medio centenar de efectivos antidistrubios /tuvo que entrar por la fuerza en la cárcel/ dos personas intentaron llevarse por la fuerza a una joven cuando salía del colegio
imponer algo por la fuerza to impose sth forcibly
erradicar la influencia extranjera, e imponer por la fuerza un Estado musulmán puro trata de imponer sus ideas por la fuerza a los demás el Estado ha impuesto por la fuerza su unidad
a viva fuerza
abrió la maleta a viva fuerza he forced open the suitcase
los policías abrían los maleteros a viva fuerza
lo arrancaron de allí a viva fuerza they wrenched him away forcibly
fuerza bruta brute force
6 (locuciones)
a fuerza de by
a fuerza de repetirlo acabó creyéndoselo él mismo by repeating it so much he ended up believing it himself; a fuerza de autodisciplina by exercising great self control; bajar kilos a fuerza de pedaleo to lose weight by cycling; conseguí aprobar a fuerza de pasarme horas y horas estudiando I managed to pass by dint of hours and hours of study
conseguí ganarme su confianza a fuerza de ser paciente a fuerza de escribir en inglés se me olvida mi lengua a fuerza de aparentar, se viene a ser aquello que se aparenta llegan a creerse sus mismas mentiras a fuerza de repetírselas unos a otros a fuerza de pasarme horas y horas admirando a mi hermosa vecina se me fue alargando el cuello hasta convertirme en un hombre jirafa Su cara, a fuerza de sonreír sin ganas, va adquiriendo aspecto de máscara
a fuerza de paciencia logró convencerlos he succeeded in persuading them by dint of great patience
solo a fuerza de autodisciplina lograba el maestro ocultarla turbación que aquella mujer le producía un personaje que, poco a poco y a fuerza de golpes, consigue hacerse adulto Poco a poco, y a fuerza de terquedad, le he vencido viviendas adquiridas a fuerza de trabajo
a la fuerza
hacer algo a la fuerza to be forced to do sth; yo no quería, pero tuve que hacerlo a la fuerza I didn't want to, but I was forced to do it
yo no quería, pero tuve ir a la mili a la fuerza unos aceptaron de buen grado y otros tuvieron que hacerlo a la fuerza acabaremos todos siendo vegetarianos a la fuerza
se lo llevaron de su casa a la fuerza he was taken from his home by force; he was taken forcibly from his home; fueron repatriados a la fuerza they were forcibly repatriated
abandonó el país a la fuerza los dos hombres la sacaron a la fuerza del coche Euskadi y Cataluña fueron incorporadas a la fuerza a la Corona de los Austria el Kremlin no piensa renunciar a la fuerza en el conflicto checheno
a la fuerza tuvo que oírlos: ¡estaba a su lado! he must have heard them: he was right next to them!
alimentar a algn a la fuerza to force-feed sb
alimentaron a la fuerza a los que estaban en huelga dehambre
entrar en un lugar a la fuerza [+ladrón] to break into a place; break in; [+policía, bombero] to force one's way into a place; enter a place forcibly
la Policía había entrado a la fuerza en su casa con esa humedad, a la fuerza tienen que salir setas por aquí es muy terco, y cuando se le mete una cosa en la cabeza, a la fuerza tenemos todos que hacer lo que él dice
a la fuerza ahorcan
dejará el ministerio cuando lo haga su jefe, ¡a la fuerza ahorcan! he'll leave the ministry when his boss does, not that he has any choice anyway o life's tough! (familiar)
me gusta ver la tele cuando estoy con la familia, -/a la fuerza ahorcan/-, pero no suelo hacerlo cuando estoy solo el vicepresidente asegura que abandonará su puesto cuando lo haga el presidente.(¡A la fuerza ahorcan!)
en fuerza de by virtue of
es fuerza hacer algo it is necessary to do sth
cuando las rencillas de los partidos salen a la luz pública, es fuerza poner antención en ellas
es fuerza reconocer que ... we must recognize that ...; it must be admitted that ...
por fuerza inevitably
una región pobre como la nuestra, por fuerza ha de ser más barata in a poor region like ours prices will inevitably be o must be cheaper
un gran hombre tiene /por fuerza/ que ser desdichado durante la guerra la producción bruta era, por fuerza, cada vez mucho menor en una guerra, for fuerza ha de haber ganadores y vencidos Como la expedición buscaba tierras desconocidas, el itinerario a seguir tenia por fuerza que ser más bien impreciso
7 (Física) (Mecánica) force
fuerza ascensional (Aeronáutica) buoyancy
fuerza centrífuga centrifugal force
fuerza centrípeta centripetal force
fuerza de arrastre pulling power
fuerza de (la) gravedad force of gravity
fuerza de sustentación (Aeronáutica) lift
las fuerzas del mercado
fuerza hidráulica hydraulic power
fuerza motriz motive force; driving force
La opinión pública es la fuerza motriz de la historia los tres países del llamado núcleo duro, o fuerza motriz del club comunitario y grupo selecto que antes adoptará la moneda única
8 (conjunto de personas) (Mil) (Política) force
fuerza(s) aérea(s) air force
singular
; (s)
El Estado Mayor de las Fuerzas Armadas chechenas
fuerza de apoyo back-up force
fuerza de brazos manpower
fuerza de choque strike force
La rebelión protagonizada por las fuerzas de choque de la policía (OPON) de Azerbaiyán fue aplastada ayer por las tropas leales al presidente Una fuerza de choque para la OTAN: Crean una brigada especial para proteger a los cascos azules en Bosnia las tropas federales, que llevan como fuerzas de choque a las unidades de tropas aerotransportadas
fuerza de disuasión deterrent
fuerza de intervención rápida rapid intervention force
A la URSS no le gusta la idea de una [fuerza de intervención rápida] en sus fronteras. En 1988, el Ejército decidió crear la [Fuerza de Intervención Rápida] [(FIR),] compuesta, en un primer nivel, por la Legión, la Brigada Paracaidista y las Fuerzas Aeromóviles del Ejército de Tierra.
fuerza de pacificación peace-keeping force
fuerza de trabajo workforce; labour force; labor force; (EEUU)
fuerza de ventas sales force
el PRD es la tercera fuerza política de México el PP ha sido la fuerza política más votada en el Principado
fuerza disuasoria deterrent
fuerza expedicionaria expeditionary force
fuerza política political force
fuerza pública police; police force
fuerzas aliadas allied forces
fuerzas armadas armed forces
fuerzas del orden (público) forces of law and order
fuerzas de seguridad security forces
fuerzas de tierra land forces
las fuerzas de tierra de las Naciones Unidas
las fuerzas vivas the powers that be
Las fuerzas vivas de Biarritz se desplazaron a Madrid para dar a conocer los encantos de esta ciudad vasca que vivió su apogeo durante el Segundo Imperio
las fuerzas vivas locales the local power group
En un reparto tan generalizado del premio de la lotería como el habido en este blanco pueblo manchego, no podían faltar /las fuerzas vivas locales/. Y así tenemos que al cura párroco correspondieron 11,3 millones de pesetas. Los mismos que al alcalde y a un concejal socialistas La empresa quiere implicar en el proyecto a las fuerzas vivas y a las compañías relacionadas con el sector energético en el País Vasco.
9 (Electricidad y Eléctronica) power
han cortado la fuerza they've cut off the power
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Examples
Phrases
Machine Translators
Translate fureza using machine translators
See Machine Translations
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Get a Word
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
Why use the SpanishDict dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.