entrar
intransitive verb
1 (en un lugar) (acercándose al hablante) to come in; enter (formal); (alejándose del hablante) to go in; enter (formal)
—¿se puede? —sí, entra "may I?" — "yes, come in"; hágalo entrar show him in; entré en o a la casa (Latinoamérica) I went into the house; entraron en mi cuarto mientras yo dormía they came into my room while I was asleep; la ayudó a entrar en el coche he helped her (get) into the car; no me dejaron entrar en la discoteca I wasn't allowed into the club; entró en la habitación dando saltos she bounced into the room; entró corriendo en la habitación she ran into the room; entró tercero en la meta he crossed the line in third place; entra frío por la puerta there's a draught coming in through the door; el río entra en el lago the river flows into the lake; me ha entrado algo en el ojo I've got something in my eye
espera un momento, es solo entrar y salir wait for me a minute, I won't be long
yo por ahí no entro that's one thing I won't accept o have
entrar en detalles to go into detail
no entrar ni salir en un asunto to play no part in a matter
2 (encajar)
la maleta no entra en el maletero the case won't go o fit in the boot; el sofá no entraba por la puerta the sofa wouldn't go o fit through the door; ¿entra uno más? is there room for one more?; will one more fit?; estoy lleno, ya no me entra nada más I'm full, I couldn't eat another thing; este pantalón no me entra these trousers don't fit (me)
las historias de este libro entran de lleno en el surrealismo the stories in this book are genuinely surrealist; the stories in this book come right into the category of surrealism
3 (estar incluido)
el vino no entra en el precio the wine is not included (in the price); eso no entraba en nuestros planes that wasn't part of our plans; ese partido entra dentro de la segunda ronda that is a second-round match; en un kilo entran cuatro manzanas you get four apples to the kilo
4 (comenzar) [+persona]
¿a qué hora entras a clase? what time do you start school?; entra a trabajar a las ocho she starts work at eight o'clock; entrar en una profesión to take up a profession; entrar en una asociación to join a society; al entrar en la madurez on reaching middle age
entró de mensajero he started out as a courier; entró en la revista como director he joined the magazine as editor
entró a formar parte del comité central he became a member of the central committee
entrar en calor to warm up
entrar en coma to go into a coma
entrar en contacto con algn to contact sb
[+época, estación] en el milenio que entra in the new millennium; el mes que entra the coming month; next month
5 (con sensaciones)
me entró sed I started to feel thirsty; me entró sueño I started to feel sleepy; me ha entrado hambre al verte comer watching you eat has made me hungry; me entraron ganas de reír I felt like laughing
transitive verb
1 [+objeto] (acercándose al hablante) to bring in; (alejándose del hablante) to take in
entra las sillas para que no se mojen bring the chairs in so they don't get wet; la maestra entró a los niños a clase the teacher took the children into the classroom; no podrás entrar el sillón por esa puerta you won't be able to get the armchair in through that door; necesitó ayuda para entrar el coche en el garaje he needed some help getting the car into the garage
Entrar (en) por regla general se suele traducir por come in(to) o por go in(to), según la dirección del movimiento (hacia o en dirección contraria al hablante), pero, come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la frase en español explica la forma en que se entra:
Entró cojeando en Urgencias He limped into Casualty
Acabo de ver a un ratón entrar corriendo en ese agujero I've just seen a mouse running into that hole