la lámpara cuesta 45 eurosthe lamp is o costs 45 euros;¿cuánto te ha costado el libro?how much did you pay for the book?;how much did the book cost (you)?;¿cuánto cuesta este libro?how much is this book?;how much does this book cost?
¿cuesta mucho el cine?
el porte no me ha costado nadait didn't cost me anything to have it delivered;the delivery didn't cost me anything;reparar el tejado me ha costado un dineralit cost me a fortune to have the roof mended
costar un ojo de la carato cost an arm and a leg (familiar)
la cena te debe de haber costado un ojo de la cara
2(en esfuerzo, tiempo)
me ha costado lo mío llegar adonde he llegadoit's taken a lot to get where I am;cada traducción nos cuesta muchas horas de trabajoeach translation takes us many hours of work
cuesta mucho sacrificio sacar una familia adelante
costar trabajo
cuesta poco trabajo ser amableit doesn't take much to be pleasant;it's not so hard to be pleasant;¿te ha costado trabajo encontrar la casa?did you have trouble finding the house?
cueste lo que cuestewhatever it takes
cueste lo que cueste, tenemos que conseguir esa informaciónestán dispuestos, cueste lo que cueste, a que los Juegos Olímpicos del 92 sean un gran éxito
costar Dios y ayuda
me costó Dios y ayuda convencerlaI had a hard job o time persuading her
me costó Dios y ayuda terminarloA Manolo Sánchez le está costando Dios y ayuda alcanzar el nivel que tuvo de novilleroMe costó Dios y ayuda convencer a la gente de mi grupo de que Glasgow es una ciudad preciosacostar sangre, sudor y lágrimasla firma del pacto ha costado sangre, sudor y lágrimasSeguir la pista a ese dinero está costando sangre sudor y lágrimas a los fiscales que se encargan del casome costó sangre, sudor y lágrimas terminarme la novela
ese error te costará el puestothat mistake will cost you your job o will lose you your job;el accidente por poco le cuesta la vidathe accident nearly cost him his life;la violación le costó doce años de cárcelthe rape earned him twelve years in prison;he got twelve years in prison for the rape
intransitive verb
1(en dinero)
este abrigo me ha costado muy baratothis coat was very cheap
¿te ha costado cara la casa?
2(en dificultad)to be hard;be difficult
al principio cuesta, pero luego se hace más fácilit's hard o difficult at first but then it gets easier;cuesta reconocerlo, pero es verdadit's hard o difficult to admit it, but it's true
al principio cuesta acostumbrarse
costar a algn
lo que más me cuesta es el inglésthe thing I find hardest o most difficult is English
a Luis le costó mucho aprender a nadar
me cuesta creer que seas hermano suyoI find it hard o difficult to believe that you are his brother
¡cómo le cuesta levantarse por las mañanas!
¿por qué no me llamas? ¡si no te cuesta nada!why don't you give me a call? it's not so hard o difficult!;no me cuesta nada llevarteit's no trouble to give you a lift
me cuesta hablar alemánPor otra parte, aunque nos cueste admitirlo, España ha estado aislada durante mucho tiempo
3(en consecuencias)
costar caro a algnto cost sb dear
un error que le costó caroa mistake that cost him dear;eso que acabas de decir te va a costar caroyou'll pay dearly for what you've just said
cambiar lo que siempre ha funcionado puede costar caroperderse en los sombríos rincones del tiempo puede costar caro