(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
bird of ill omenpájaro (m) de mal agüero;a little bird told meme lo dijo un pajarito;the bird has flownel pájaro ha volado
The bird had flown: by the time they reached the house, Pamela had vanished without trace
they haven't yet told her about the birds and the beestodavía no le han explicado las cosas de la vida
to kill two birds with one stonematar dos pájaros de un tiro
to be strictly for the birdsser cosa de poca monta or de tontos
...who stated bluntly that the use of aerial photos in books of sailing directions was `strictly for the birds'This, you might say, is strictly for the birds, embellishing history so that we can all recognise it as being `real"
they're birds of a featherson lobos de una camada
birds of a feather flock togetherDios los cría y ellos se juntan
a bird in the hand is worth two in the bushmás vale pájaro en mano que ciento volando