asomar
transitive verb
1 [+cabeza, hocico] (hacia arriba) to lift; (hacia fuera) to poke out
el animal asoma el hocico y husmea el aire the animal lifts its snout and sniffs the air
abrió la puerta y asomó la cabeza she opened the door and poked her head round it; asomó la cabeza por encima de la valla para mirar he peeped over the fence
asomó la cabeza por el hueco de la escalera he leaned over the stairwell
prohibido asomar la cabeza por la ventanilla do not lean out of the window
¿desde cuándo no asomas la cabeza por aquí? when was the last time you came round here? (familiar)
intransitive verb
1 (verse) [+sol, luna] (al salir) to come up; (entre las nubes) to come out
el sol empezó a asomar en el horizonte/por entre las nubes the sun began to come up on the horizon/come out from behind the clouds
en la ventana asoma el cañón de un fusil the barrel of a gun appears at the window; Jerusalén asoma entre los montes Jerusalem comes into sight between the hills
le asomaba la cartera por el bolsillo del pantalón his wallet was sticking out of his trouser pocket
el vestido le asomaba por debajo del abrigo her dress was showing below her coat; de pronto asomó un buque entre la niebla a ship suddenly loomed up out of the fog
2 [+persona]
hace tiempo que no asoma por aquí it's been a while since he came round here (familiar); se casó con el primero que asomó por la puerta she married the first man o one who poked o stuck his head round the door (familiar)
3 (salir) [+planta] to come up; [+arruga, cana] to appear; [+diente] to cut
ya empiezan a asomar los narcisos the daffodils are beginning to come up now
por la tarde le asomaba ya la barba he already had five o'clock shadow (familiar); by the afternoon his stubble was beginning to show; ya le empiezan a asomar algunas canas he has already got some grey hairs coming through o appearing
ya le han asomado varios dientes she has already cut several teeth
pronominal verb
asomarse1 [+persona]
algunos vecinos se asomaron a mirar some neighbours came out to look
prohibido asomarse do not lean out of the window
asomarse a o por [+precipicio, barandilla] to lean over; [+ventana] (para mirar) to look out of; (sacando el cuerpo) to lean out of
me asomé a la ventana y vi que no estaba el coche I looked out of the window and saw that the car wasn't there
la vieron asomada a la ventana, regando las macetas they saw her leaning out of the window, watering her plants
asomaos a la terraza para ver la vista come out on to the terrace to see the view
¡ven, asómate a la puerta! come on, come to the door!
vamos a asomarnos a las calles esta mañana (Rad) (TV) let's take a look at what's happening on the streets this morning; si nos asomamos al panorama de la economía actual if we take a brief look at the current economic situation