acabar
transitive verb
1 (terminar) [+actividad, trabajo] (gen) to finish; (dar el toque final a) to finish off
¿habéis acabado la instalación de la antena? have you finished installing the aerial?
me falta poco para acabar el jersey I've nearly finished the jumper; me quedan solo un par de horas para acabar este cuadro it'll only take me another couple of hours to finish off this painting; acabó sus días en prisión he ended his days in prison
intransitive verb
1 (terminar) to finish; end
¿te falta mucho para acabar? are you nearly finished?; have you got long to go?; la crisis lleva años y no acaba the recession has been going on for years and there's no sign of it ending; es cosa de nunca acabar there's no end to it
acabáramos
acabáramos, ¿así que se trata de tu hijo? oh, I see, so it's your son, then?
2
acabar con
[+comida] to finish off; [+injusticia] to put an end to; stop; [+relación] to end; [+reservas] to exhaust; use up; [+esperanzas] to put paid to acabaron con la tarta en un minuto they finished off the cake within a minute; ¿todavía no has acabado con la carta? haven't you finished the letter yet?; hay que acabar con tanto desorden we must put an end to all this confusion; hemos acabado con todas las provisiones we've exhausted o used up all our supplies
[+persona] (atender) to finish with; (matar) to do away with cuando acabe con ella, te lavo la cabeza when I'm done o finished with her, I'll wash your hair; ¡acabemos con él! let's do away with him! (familiar); esto acabará conmigo this will be the end of me
3
acabar de hacer algo
(cuando se ha terminado) acabo de llamarla por teléfono I have just phoned her; acababa de entrar cuando sonó el teléfono I had just come in when the phone rang
(cuando se está haciendo) cuando acabemos de pagarlo when we finish paying for it
para acabar de arreglarlo
para acabar de arreglarlo, se fue sin despedirse on top of everything, she left without even saying goodbye
¡acaba de parir! spit it out! (familiar)
no acabo de entender por qué lo hizo I just can't understand why she did it
no acabo de entender este concepto I just can't seem to understand this concept; ese candidato no me acaba de convencer I'm not too sure about that candidate
4 (con complemento de modo)
la película acaba bien the film has a happy ending; su relación acabó mal their relationship came to an unhappy end; si sigues así vas a acabar mal if you carry on like that you'll come to a sticky end; acabé harto de tantas fiestas I ended up getting fed up of all those parties; la palabra acaba con o por "z" the word ends in a "z"
acabar en algo to end in sth
espero que no acabe en tragedia I hope it won't end in tragedy; el palo acaba en punta the stick ends in a point; unos zapatos que acaban en punta a pair of pointed shoes; la fiesta acabó en un baile the party ended with everyone dancing; después de tanto hablar, todo acabó en nada after all that talk, it all came to nothing
5
acabar haciendo algoacabar por hacer algo to end up doing sth
acabó aceptándolo he ended up accepting it
pronominal verb
acabarse1 (terminarse) [+acto, reunión] to finish; come to an end; [+reservas] to run out
la impresora te avisa cuando se acaba el papel the printer tells you when the paper runs out; todo se acabó para él he's had it (familiar); ¡se acabó! that's it!; ¡un minuto más y se acabó! one more minute and that will be it!; ¡te quedas aquí y se acabó! you're staying here and that's that!; le das el dinero y se acabó just give her the money and be done with it
... y (san) se acabó ... and that's the end of the matter