Más vale pájaro en mano que elefante al hombro.
Long words are not supported on word lists
USAGE NOTE
This proverb may be literally translated as "A bird in the hand is worth more than an elephant on your shoulders."
Más vale pájaro en mano que elefante al hombro.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (colloquial) (proverb) (used humorously to emphasize the value of what's certain) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
a. A bird in the hand is worth two in the bush. (proverb)
Después de ganar en la ruleta, decidí no seguir jugando. Más vale pájaro en mano que elefante al hombro.After winning at the roulette, I decided to call it a day. A bird in the hand is worth two in the bush.
Word Roots
Hover on a tile to learn new words with the same root.
Loading roots
Examples
Word Forms
Loading word forms
Machine Translators
Translate Más vale pájaro en mano que elefante al hombro using machine translators
See Machine TranslationsWant to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
Translation
The world’s largest Spanish dictionary
Conjugation
Conjugations for every Spanish verb
Vocabulary
Learn vocabulary faster
Grammar
Learn every rule and exception
Pronunciation
Native-speaker video pronunciations
Word of the Day
la rodaja
slice
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
