Aunque la mona vista de seda, mona se queda.
Usage note
This phrase may be literally translated as "The monkey stays a monkey even if she is dressed in silk."
Aunque la mona vista de seda, mona se queda.
phrase
1. (proverb) (what's bad is still inherently bad, even if you make it look good) 
Reformaron bien el hotel, pero el servicio sigue siendo pésimo. Dicen que aunque la mona se vista de seda, mona se queda.The hotel was nicely refurbished, but the service is still terrible. They say you can't make a silk purse out of a sow's ear.
Tienen nuevo candidato, pero recordemos que este es un partido que defendía el nazismo. Aunque la mona vista de seda, mona se queda.They have a new candidate, but remember this is a party that defended Nazism. You can put lipstick on a pig, but it's still a pig.
Julio no supo disimular sus modales barriobajeros en la fiesta. Ya sabes lo que dicen, aunque la mona se vista de seda, mona se queda.Julio couldn't hide his vulgar manners at the party. You know what they say, a monkey in silk is a monkey no less.
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning
Did this page answer your question?