llegar
Para las expresiones llegar al alma, llegar lejos, llegar a las manos, ver la otra entrada.
intransitive verb
1 (movimiento, destino, procedencia) to arrive
Carmen no ha llegado todavía Carmen hasn't arrived yet; llegaron cubiertos de barro they arrived covered in mud; avíseme cuando llegue tell me when he arrives o comes; está recién llegado de Roma he recently arrived from Rome; por fin hemos llegado we're here at last; el vuelo llegará a las 14:15 the flight gets in at 14:15; llegará en tren/autobús he will come by train/bus; no llegues tarde don't be late
llegar a
cuando llegamos a Bilbao estaba lloviendo when we got to o arrived in Bilbao it was raining; ¿a qué hora llegaste a casa? what time did you get home?; los vehículos están llegando a la línea de salida the cars are approaching the starting line
llegarle a alguien
¿te ha llegado ya el paquete? have you got the parcel yet?
estar al llegar
Carlos debe de estar al llegar Carlos should be arriving any minute now; el verano está al llegar summer is just around the corner
hacer llegar algo a algn
hacer llegar una carta a algn to send sb a letter; ¿le puedes hacer llegar este recado? could you give her this message?; ¿le has hecho llegar el dinero? did you get the money to her?
llegarle (Latinoamérica)
le llegó el año pasado he died last year
me llega (And) I don't give a damn
el que primero llegue, ese la calza first come first served
2 (alcanzar) (con las manos) to reach (indicando duración) to last
¿me puedes quitar la cortina? yo no llego could you take the curtain down for me? I can't reach; no llego al estante de arriba I can't reach the top shelf
(indicando distancia, nivel) esta cuerda no llega this rope isn't long enough; this rope won't reach; me llegó muy hondo lo que me dijo what she said made a very deep impression on me; el tema de la película no me llega the subject of the film does nothing for me o leaves me cold
llegar a o hasta to come up to
el agua me llegaba hasta las rodillas the water came up to my knees; soy bajita y justo le llego al hombro I'm short and I only just come up to his shoulder
el vestido le llega hasta los pies the dress comes o goes down to her feet
los pies no le llegaban al suelo her feet weren't touching the floor; la cola llegaba hasta la puerta the queue went o reached back as far as the door; el tren solo llega hasta Burgos the train only goes as far as Burgos
me llega al corazón ver tanto sufrimiento seeing so much suffering touches me to the heart
¡hasta allí podíamos llegar! that's the limit!; what a nerve!
a tanto no llego
soy bastante inteligente pero a tanto no llego I'm reasonably clever, but not enough to do that; podría dejarle un millón, pero dos no, a tanto no llego I might let her have a million, but not two, I'm not prepared to go as far as that
el pobrecito no llegará a las Navidades the poor thing won't make it to o last till Christmas; este abrigo no te llega al próximo invierno this coat won't last till next winter; le falta un año para llegar a la jubilación he has a year to go till o before he retires
3
llegar a (+ sustantivo)
(conseguir) [+acuerdo, conclusión] to reach; come to llegó a la felicidad completa she attained total happiness; ¿cómo has conseguido llegar a la fama? how did you manage to achieve fame o become famous?; le costó pero llegó a arquitecto it wasn't easy, but he eventually managed to become an architect; por fin ha llegado a catedrático he's finally made it to professor
(con cantidades) to come to los gastos totales llegaron a 1.000 euros the total expenditure came to 1,000 euros; el importe llega a 50 pesos the total is 50 pesos; el público no llegaba a 200 espectadores there were fewer than 200 spectators there; la audiencia de este programa ha llegado a cinco millones (Rad) as many as five million people have listened to this programme; (TV) the viewing figures for this programme have been as high as five million
4
llegar a (+ infin)
(conseguir) llegó a conocer a varios directores de cine she met o got to know several film directors; no llego a comprenderlo I just can't understand it
el producto puede llegar a tener éxito the product could be a success
si lo llego a saber if I had known
llegar a ser famoso/el jefe to become famous/the boss
Julia llegó a ser presidenta Julia became president
llegar a ver
(como algo extremo) no llegó a ver la película terminada he never saw the film finished
el proyecto no llegó a ver la luz the project never saw the light of day; temí no llegar a ver el año nuevo I feared I wouldn't live to see the new year; I feared I wouldn't make it to the new year
llegué a estar tan mal, que casi no podía moverme I got so bad, I could hardly move; llegamos a sospechar de él we came to suspect him
puede llegar a alcanzar los 300km/h it can reach speeds of up to 300km/h
este pez puede llegar a alcanzar los dos metros de largo this fish can grow as long as two metres; la popularidad que un actor puede llegar a alcanzar a través de la televisión the popularity an actor can come to attain from being on television
¿llegó a creer que sería campeón del mundo? did you ever believe you'd be world champion?
yo había llegado a creer que estábamos en el camino de superar ese problema I had really started to believe that we were on the way to overcoming that problem; llegué a creérmelo I came to believe it
llegó al punto de robarle he even went so far as to rob her
pronominal verb
llegarse voy a llegarme por el banco I'm going down o over to the bank; llégate a su casa y dile que ... go over to his house and tell him ...; llégate a mi casa mañana come round tomorrow; llégate más a mí come closer to me
A la hora de traducir llegar a al inglés, tenemos que diferenciar entre arrive in y arrive at.
Empleamos arrive in con países, ciudades, pueblos etc:
Esperamos llegar a Italia el día 11 de junio We expect to arrive in Italy on 11 June
Llegaremos a Córdoba dentro de dos horas We'll be arriving in Cordoba in two hours' time
En cambio, se traduce por arrive at cuando nos referimos a lugares más pequeños, como aeropuertos, estaciones, etc. La expresión llegar a casa es una excepción, ya que se traduce por arrive/get home, es decir, sin preposición:
Llegamos al aeropuerto con cuatro horas de retraso We arrived at the airport four hours late
Llegué a casa completamente agotada I arrived home completely exhausted