traspasar
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
traspasar(
trahs
-
pah
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (penetrar)
a. to go through
La bala traspasó el casco del policía.The bullet went through the policeman's helmet.
b. to pierce
La espada no pudo traspasar la armadura.The sword couldn't pierce the armor.
c. to run through
El caballero lo traspasó con una lanza.The knight ran him through with a lance.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(cortar)
a. to pierce
Sus crueles palabras me traspasaron el corazón.His cruel words pierced my heart.
b. to go through
Un dolor intenso me traspasó el cuerpo.An intense pain went through my body.
3. (empapar)
a. to soak through
La sangre traspasó la venda.The blood soaked through the bandage.
b. to go through
La tinta traspasó el papel y manchó el libro.The ink went through the paper and stained the book.
4. (atravesar)
a. to cross
Las tropas no llegaron a traspasar el río.The troops were unable to cross the river.
5. (cambiar de lugar)
a. to transfer
Hay que traspasar las cajas de una embarcación a otra.The crates need to be transferred from one ship to another one.
b. to move
Santiago traspasó los libros a la nueva repisa.Santiago moved the books onto the new shelf.
6. (ceder)
a. to transfer
Mi papá me traspasó el negocio familiar.My father transferred the family business to me.
b. to make over
Queremos traspasar la casa a nuestra hija.We'd like to make the house over to our daughter.
7. (vender)
a. to sell
El dueño del local quiere traspasarlo.The owner of the property wants to sell it.
8. (deporte)
a. to transfer (jugador)
El equipo local se plantea traspasar a tres jugadores.The local team is considering transferring three players.
b. to trade (jugador)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
No tenemos intención de traspasar a ningún jugador.We've no intention of trading any players.
9. (exceder)
a. to go beyond
Su comportamiento traspasó los límites de lo adecuado.His behavior went beyond the limits of what is appropriate.
b. to overstep
Creo que este programa traspasa los límites de la decencia.I think this program oversteps the limits of decency.
10. (transgredir)
a. to break
Parece que su hijo siempre quiere traspasar las reglas.Your son always seems to want to break the rules.
traspasarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
11. (perforarse)
a. to be pierced
Estos chalecos antibalas no pueden traspasarse.These bulletproof vests cannot be pierced.
Copyright © Curiosity Media Inc.
traspasar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (atravesar)
a. to go through, to pierce
traspasar la puertato go through the doorway
traspasar una valla saltandoto jump over a fence
la tinta traspasó el papelthe ink soaked through the paper
2. (transferir; jugador)
a. to transfer
3. (negocio)
a. to sell (as a going concern)
se traspasa (negocio)(business) for sale
4. (desplazar)
a. to move
5. (exceder)
a. to go beyond
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
traspasar
verbo transitivo
1 (penetrar) to pierce; go through; penetrate; [+líquido] to go/come through; soak through
la bala le traspasó el pulmón the bullet pierced his lung; traspasar a algn con una espada to run sb through with a sword
2 [+dolor] to pierce; go right through
un ruido que traspasa el oído an ear-splitting noise; el grito me traspasó the yell went right through me; la escena me traspasó el corazón the scene pierced me to the core
3 [+calle] to cross over
4 [+límites] to go beyond; overstep
esto traspasa los límites de lo tolerable
esto traspasa los límites de lo aceptable this goes beyond what is acceptable; traspasar la barrera del sonido to break the sound barrier
5 [+ley, norma] to break; infringe
6 [+propiedad] (transferir) to transfer; (vender) to sell; make over; (Jur) to convey
"se traspasa negocio" "business for sale"
7 (Dep) [+jugador] to transfer
8 (Política) [+poderes, competencias] to devolve
cuando se traspasaron las competencias de Tráfico a la Generalitat Si solo se traspasan competencias, pero no los recursos para gestionarlas, no sirve de nada
verbo pronominal
traspasarse to go too far; overstep the mark
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?