wrap up
wrap up
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (empaquetar)
a. envolver
The store clerk offered to wrap up the gifts for me.El dependiente ofreció envolverme los regalos.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(terminar)
a. poner punto final a
It's already two o'clock; I think we should wrap the meeting up.Ya son las dos; creo que deberíamos poner punto final a la reunión.
b. cerrar
The executive was hoping to wrap up the contract with the client by the end of the day.La ejecutiva esperaba cerrar el contrato con el cliente antes del final del día.
3. (cautivar; usado en voz pasiva)
a. absorber
Claudia was so wrapped up in her work that she didn't notice that the pizza was burning in the oven.Claudia estaba tan absorta en su trabajo que no se dio cuenta de que la pizza se estaba quemando en el horno.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(usar condón)
a. cuidarse
She's hot, man, but make sure you wrap it up!Está buena güey, pero cuídate!
b. protegerse
if you don't wrap it up, you could end up with something bad.Si no te proteges, terminarás con algo malo.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
5. (arroparse)
a. abrigarse
It's pretty cold out there, so make sure you wrap up.Hace frío fuera, así que asegúrate de abrigarte.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(estar callado) (Reino Unido)
a. callarse
If you don't wrap up about that rubbish, I'm going to smack you in the face.Si no te callas con esas tonterías, te voy a dar una bofetada.
Copyright © Curiosity Media Inc.
wrap up
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (parcel, present)
a. envolver
2. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
to be wrapped up in somethingestar absorto(a) en algo
3. (coloquial)
a. poner punto final a
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (dress warmly)
a. abrigarse
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
wrap up
verbo transitivo
1
2 (conclude) concluir; poner punto final a
he hopes to wrap up his business there by Friday evening let's get all this wrapped up he thought he had everything wrapped up
that just about wraps it up eso prácticamente lo concluye or le pone punto final; to wrap up a deal cerrar un trato
3
to be wrapped up in sb/sth estar embelesado con algn/absorto en algo; they're wrapped up in each other están embelesados el uno con el otro; están absortos el uno en el otro
he's quite wrapped up in himself to be wrapped up in one's work
verb:intransitive:plus_adverb
1 (dress warmly) abrigarse
wrap up warm! ¡abrígate bien!
2 (be quiet) callarse
wrap up! ¡cállate!
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?