Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (biología)
a. la lágrima
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
A tear fell from her eye as she said goodbye.Una lágrima le cayó del ojo mientras se despedía.
2. (rotura)
a. el desgarrón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
My shirt got caught in the car door and now it has a big tear in it.Se pilló mi camiseta en la puerta del carro y ahora tiene un desgarrón.
b. el rasgón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
They fixed the tear in the raft with a vinyl patch.Arreglaron el rasgón de la balsa con un parche de vinilo.
c. el roto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
How embarrassing! I walked around all day with a tear in my pants and nobody told me.¡Qué vergüenza! Anduve todo el día con un roto en el pantalón y nadie me avisó.
d. el desgarre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Water poured through the tear in the awning during the storm.El agua chorreaba por el desgarre del toldo durante la tormenta.
3. (medicina)
a. el desgarro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The soccer player suffered a muscle tear when he kicked the ball.El futbolista sufrió un desgarro muscular al darle la patada al balón.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
4. (romper a viva fuerza)
a. romper
Tear the paper in half before folding it.Rompe el papel por la mitad antes de doblarlo.
b. rasgar
The tree branch tore the roof of the house.La rama del árbol rasgó el techo de la casa.
c. desgarrar
The fall tore his meniscus and he couldn't play for weeks.La caída desgarró su menisco y no pudo jugar por semanas.
5. (fraccionar)
a. dividir
Their differing politics is what tore the couple apart.Sus ideas políticas diferentes es lo que dividió a la pareja.
6. (quitar con fuerza; con "off")
a. arrancar
Ben pulled the curtain so hard that he tore it off the wall.Ben jaló la cortina con tanta fuerza que la arrancó de la pared.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
7. (romper a viva fuerza)
a. rasgarse
This cloth tears too easily.Esta tela se rasga muy fácilmente.
b. desgarrarse
His jeans tore when he bent over.Se desgarraron sus mahones cuando se inclinó.
c. romperse
The painting tore when it fell from the wall.El cuadro se rompió cuando se cayó de la pared.
8. (ir con prisa)
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Angelica tore down the highway in her new Ferrari.Angélica se fue por la autopista a toda velocidad en su Ferrari nuevo.
We tore out of the house when we smelled the smoke.Salimos corriendo de la casa cuando olimos el humo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. el desgarrón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
2. (of muscle)
a. el desgarro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3. (rip)
a. rasgar
4. (snatch)
a. arrancar
to tear something in two or in halfromper algo en dos
5. (also fig)
to tear something to pieceshacer trizas algo
6. (fig)
to tear somebody to pieceshacer trizas a alguien
she was torn between going and stayingtenía unas dudas tremendas sobre si irse o quedarse
7. (coloquial) (Reino Unido)
that's torn it!¡estamos apañados, fritos!
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
8. (material)
a. rasgarse
9. (muscle)
a. desgarrarse
to tear at somethingdesgarrar algo
10. (move quickly)
to tear along/past/awayir/pasar/alejarse muy deprisa
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
tear [tɪəʳ]
lágrima (f)
to burst into tears echarse a llorar
she was close to tears estaba a punto de llorar
to dissolve into tears deshacerse en lágrimas
to be in tears estar llorando
to end in tears: it'll end in tears! ¡luego vendrán los llantos!; ¡al final acabaráis llorando!; acabará mal; it was a marriage destined to end in tears era un matrimonio que estaba condenado a acabar mal
Keegan's brief flirtation with Newcastle and management looks increasingly certain to end in tears Bubba got himself involved in a relationship with a foreigner that was destined to end in tears her glittering judo career ended in tears and disappointment last night
to be moved to tears llorar de la emoción
I was moved to tears by their generosity lloré de la emoción por la generosidad que mostraron
there was not a person in the audience that was not moved to tears
to reduce sb to tears hacerle llorar a algn
she would taunt and berate him until he was reduced to tears aggressive journalists have reduced her to tears more than once his daughter remembered having been reduced to tears when, as a very small girl sailing with him off Campobello, she had been too slow in carrying out his barked commands
she didn't shed a single tear no derramó ni una sola lágrima
nobody is going to shed a tear over that nadie se va a disgustar por eso
to wipe away one's tears secarse las lágrimas
to bore sb to tears aburrir soberanamente a algn
I was bored to tears me aburrí soberanamente or como una ostra (informal)
tear duct (n) conducto (m) lacrimal
tear gas (n) gas (m) lacrimógeno
tear gas bomb (n) bomba (f) lacrimógena
tear gas canister (n) bote (m) de gas lacrimógeno
tear gas grenade (n) granada (f) lacrimógena
tear [tɛəʳ] tore (past)torn (participle:past)
1 (rip) (in fabric, paper) roto (m); rasgón (m); desgarrón (m)
your shirt has a tear in it llevas la camisa rota; tu camisa está rota; tienes un roto or rasgón or desgarrón en la camisa
2 (Med) (injury) (in muscle) desgarro (m); (in ligament) rotura (f); [of tissue] (in childbirth) desgarro (m)
rest is the only cure for a muscle tear he suffered a hamstring tear while playing rugby He will have keyhole surgery on a tear in the cartilage Like skin cuts, a muscle tear will leave a scar after healing tears in connective tissues tears of the tissue occur during childbirth
verbo transitivo
1 (rip) [+fabric, paper] romper; rasgar
you've torn your trousers te has roto or rasgado el pantalón; Jane tore my dress Jane me rompió or rasgó el vestido
he tore his trousers on some briars she nearly tore my dress why did you tear my poster?
to tear a hole in sth hacer un agujero en algo
he tore a hole in his jacket while he was climbing over the fence to tear sth [open]
she tore open the envelope abrió el sobre rápidamente
to tear sth to pieces or bits [+letter, photograph] hacer pedazos algo; destrozar algo; [+animal] descuartizar algo; [+argument, essay, idea] echar algo por tierra
the antelope was torn to pieces by the lions los leones descuartizaron el antílope; to tear sb to pieces or bits descuartizar a algn; poner a algn por los suelos
No, I'm certain Andreyev wouldn't go for that option. /His colleagues would tear him to pieces/ she tore his argument to pieces bits shreds he tore the letters into small pieces he started screaming and tore the chart to shreds he'll tear your ideas to shreds the reason that a candidate won't come out and say they are going to raise taxes is because they know the other party is going to tear them to shreds to tear one's hair a lack of initiative at local factories has him tearing his hair I wanted to tear him limb from limb
that's torn it! ¡ya la hemos fastidiado! (informal); ¡buena la hemos hecho! (informal)
"Look out! Here comes Mr Smith!" That's torn it, Roger thought
2 (injure) [+muscle] desgarrarse; [+ligament] romperse
it's easy to tear a ligament be careful you don't tear a ligament
he tore a muscle in his thigh se desgarró un músculo del muslo; torn ligaments rotura (f) de ligamentos
I've been injured on court. /I have torn ligaments/ /a torn ligament/ kept him out of Saturday's game The most common cause of back pain is torn ligaments he fell over and tore the skin from his knees canine teeth are for piercing and killing prey and tearing flesh
3 (pull, remove)
he tore the shelf away from the wall with his bare hands arrancó el estante de la pared con sus propias manos
they used their bare hands to tear away hundreds of tons of rock to reach the men buried beneath it
to tear o.s. free or loose soltarse
Lauren tore herself free of Reggie's restraining grip John's tore himself loose, then got down on his knees
to tear sth from/off sth arrancar algo de algo
he tore a page from or out of his notebook arrancó una hoja del bloc de notas; she tried to tear the book from my hands intentó arrancarme el libro de las manos; the wind tore the roof off a building el viento arrancó (de cuajo) el tejado de un edificio
he was torn from his seat she tore a page from the back of a writing pad heavy winds tore branches off the trees Mary Ann tore the edge off her napkin
to tear sb off a strip (Britain) poner a algn de vuelta y media (informal)
Nora was tearing a strip off the maid for not cleaning the kitchen properly There is no point in ringing David up and tearing him off a strip when the police arrived to tear him off a strip he apologised for all the trouble he'd caused them she tore him off a strip for arriving late
having to make a decision like that can tear you in two tomar una decisión así puede ser una experiencia desgarradora
to [be] torn by sth
he was torn by his emotions estaba desgarrado por las emociones; a country torn by war un país desgarrado por la guerra; she is torn between her job and her family se debate entre su trabajo y su familia; she was torn between the two men in her life no se decidía entre los dos hombres que formaban parte de su vida
he would be torn in two if he had to make the decision you might feel torn between pursuing a career opportunity and supporting a partner I'm very much torn to be torn between two things/people she was torn between her pride and her desire to see him again
verbo intransitivo
1 (get torn) [+fabric, paper] rasgarse; romperse; (Med) [+muscle, tissue] desgarrarse; [+ligament] romperse
this paper tears easily fine material may tear my jacket tore the pressure may cause the tissue to tear if the muscle is stretched again it could even tear
2 (pull)
tear along the dotted line rasgar por la línea de puntos
to tear at sth
he tore at the wrapping paper tiró del papel de regalo; the eagles tore at its flesh with their beaks las águilas le arrancaban la carne con los picos; the brambles tore at his face las zarzas le arañaron la cara
he tore at the earth with his bare hands the dog tore at his face and arms
she managed to tear free or loose logró soltarse
the piglet tore loose from the creepers and scurried into the undergrowth It is thought one pin may have failed, causing an engine to tear free of its mountings the engine tore free of its mountings to tear into sb > a bullet tore into her flesh
3 (rush)
to tear along/out/down etc ir/salir/bajar etc embalado; ir/salir/bajar etc a toda velocidad; she tore out of the room/up the stairs salió de la habitación/subió las escaleras embalada; salió de la habitación/subió las escaleras a toda velocidad; we were tearing along the motorway íbamos embalados por la autopista; íbamos por la autopista a toda velocidad or a toda pastilla (informal)
to tear along the road they tore into the room and sat down quickly
to tear past pasar como un rayo
an explosion tore through the building una explosión sacudió el edificio
The air was thick with the sound of bullets tearing through flesh and bones a fire tore through the factory she tore through the yard on her bicycle pain tore through her body a wave of pain tore through his chest as he tried to to stand up
tear sheet (n) hoja (f) separable; página (f) recortable
tear along
(run) correr precipitadamente; precipitarse; ir a máxima velocidad
verbo intransitivo
tear apart
verbo transitivo
1 (rip to pieces) [+object] hacer pedazos; hacer trizas; [+prey] descuartizar
he tore the toy apart with his hands the group of lions tore the small deer apart
2 (in search) [+room, house] destrozar
they tore the room apart, searching for drugs destrozaron la habitación en busca de drogas
3 (damage) [+family, organization, person] desgarrar
the family had been torn apart by the divorce el divorcio había desgarrado a la familia; it tears me apart to know you're unhappy me desgarra el corazón saber que no eres feliz
the dispute was tearing the company apart the war has torn families apart I feel torn apart naturally, for some parents, relations are strained, but it should still be possible to prevent their child from feeling torn apart his life was torn apart by the death of his son don't think it hasn't torn me apart to be away from you conflicting loyalties were tearing her apart
4 (criticize) [+idea, theory] echar por tierra
what if the film critics tore the commercials apart in front of the media?
tear away
verbo transitivo
he tore the shelf away from the wall with his bare hands they used their bare hands to tear away hundreds of tons of rock to reach the men buried beneath it a bullet tore away his ear lobe the exhibition was so interesting I could hardly tear myself away era una exposición tan interesante que me costaba horrores marcharme; eventually we tore him away from the party por fin conseguimos arrancarlo de la fiesta; por fin conseguimos que se marchara de la fiesta; I couldn't tear my eyes away from him no le podía quitar los ojos de encima
to tear sb away from sth/sb if you want to tear the children away from the TV for an hour or so, you could buy them a book he stared as if hypnotized, unable to tear his eyes away I stared at that man, couldn't tear my eyes away I couldn't tear myself away she could hardly bear to tear herself away (from him)
if you can tear yourself away from that book/the television si puedes dejar ese libro/despegarte del televisor un momento
I couldn't tear myself away from the party it was difficult to tear ourselves away
(at speed) salir embalado; salir a toda velocidad
when he saw me, he turned round and tore away up the street a black hatchback was seen tearing away from the scene
tear down
verbo transitivo
[+building, statue] derribar; [+poster, flag] arrancar
angry protesters tore down the statue in the square the authorities tore down the posters I imagine they'll be tearing the building down sooner or later the poster was quickly torn down by the university authorities
tear off
verbo transitivo
1 (remove) [+sheet of paper, label, wrapping] arrancar
he tore off his clothes and fell into bed se quitó la ropa a tirones y cayó sobre la cama; he tried to tear off her burning dress intentó quitarle a tirones el vestido en llamas; the hurricane/explosion tore off the roof el huracán/la explosión arrancó el techo de cuajo
the hurricane tore off the roofs of countless buildings near the coast the wind tore off branches and scattered leaves he tore off her skirt I tore off the top page of my pad
2 (write hurriedly) [+letter] escribir deprisa y corriendo; garrapatear
1 (at speed) salir embalado; salir a toda velocidad
she tore off on her motorbike salió embalada or a toda velocidad en la moto
he tore off to get help they tore off in a fast car
2 (be removable)
the label tears off la etiqueta se puede arrancar
tear out
verbo transitivo
[+cheque, page] arrancar; [+plant, stake, tree] arrancar; arrancar de cuajo
he tore out a page and handed it to her he tore out the application form and sent it in tear some pages out of the back of the book I tore out the cheque and passed it to the assistant the dog was trying to tear out his throat she then tried to tear my hair out by the roots
to tear sb's eyes out sacar los ojos a algn
I'll tear her eyes out if I find she's been messing around with my husband
to tear one's hair (out) arrancarse el pelo a manojos; (in exasperation, worry) tirarse de los pelos
I'm practically tearing my hair out I just don't know what to do with my sone I was tearing my hair out with worry
tear up
verbo transitivo
1 (rip to pieces) [+letter, photo] romper; hacer pedazos; [+contract, agreement] romper; anular
he tore up the letter and threw it in the bin if you don't comply with all our stipulations, we'll have to tear up our agreement
2 (pull up) [+plant, stake, tree] arrancar; arrancar de cuajo; [+forest, woodland] talar; despoblar; [+road] levantar
diggers tore up the roads in preparation for resurfacing the road is being torn up and a new one laid dozens of miles of railway track have been torn up \the company tore up miles of forest land\ to make way for the new road
3 (damage) [+pitch, surface] destrozar
the players' studs tore up the turf
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Traductores automáticos
Traduce to tear usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.