stitch
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
stitch
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (costura)
a. el punto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The seam is coming undone. It needs a couple of stitches put in.La costura se está deshaciendo. Hay que darle un par de puntos.
b. la puntada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
You can adjust the number of stitches per inch with this button.Con este botón se regula el número de puntadas por pulgada.
2. (calceta)
a. el punto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
For this blanket, cast on 120 stitches.Para esta manta, monta 120 puntos.
3. (estilo de punto)
a. el punto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The sweater has a border in moss stitch.El suéter tiene un borde en punto de musgo.
4. (medicina)
a. el punto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
She had to have 14 stitches in her leg.Le tuvieron que dar 14 puntos en la pierna.
b. el punto de sutura
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I'm having the stitches from the operation taken out tomorrow.Me van a sacar los puntos de sutura de la operación mañana.
5. (ropa)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I was so filthy I had to take every stitch of clothing off.Estaba tan mugrienta que tuve que quitarme prenda a prenda toda la ropa.
There I was, without a stitch on, and the front doorbell rang.Ahí estaba, en cueros, y sonó el timbre de la puerta de calle.
6. (dolor)
a. la punzada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I had a terrible stitch in my side while stretching.Sentía una terrible punzada en el costado mientras me estiraba.
b. la puntada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I can't run 100 meters without getting a stitch.No puedo correr 100 metros sin que me dé una puntada.
c. el flato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en España
(España)
Can we stop for a moment? I have a stitch.¿Podemos parar un momento? Tengo flato.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (costura)
a. coser
Can you stitch this button back on?¿Me puedes coser este botón que se me cayó?
8. (medicina)
a. suturar
He staunched the blood and stitched the wound as quickly as he could.Contuvo la sangre y suturó la herida lo más rápido que pudo.
b. coser
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
It was the same doctor who stitched my leg up after the accident.Fue el mismo médico que me cosió la pierna después del accidente.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
9. (costura)
a. coser
The whole family was baking, stitching, and cleaning in preparation for the big day.Toda la familia estaba cocinando, cosiendo y limpiando, preparándose para el gran día.
Copyright © Curiosity Media Inc.
stitch
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (in sewing)
a. la puntada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
2. (in knitting)
a. el punto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
3. (medicina)
a. el punto (de sutura)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
4. (coloquial)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
she didn't have a stitch onestaba en cueros or en pelotas
5. (prov)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
a stitch in time saves nineuna puntada a tiempo ahorra ciento
6. (sharp pain)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
to have a stitchtener flato
7. (coloquial)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
we were in stitchesnos partíamos (de risa)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
8. (clothing)
a. coser
9. (medicina)
a. suturar, coser
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
stitch [stɪtʃ]
sustantivo
1 (Cos) puntada (f); punto (m)
she hadn't a stitch on andaba en cueros or encuerada (informal); (LAm)
he hadn't a dry stitch on him
a stitch in time saves nine más vale prevenir que lamentar; una puntada a tiempo ahorra ciento
2 (Med) punto (m) de sutura
to put stitches in a wound suturar una herida
3 (pain) punto (m); punzada (f)
to have a stitch tener flato
we were in stitches nos moríamos or partíamos de (la) risa; (LAm)
she had us all in stitches nos hizo partirnos de risa
Here's a book that will have you in stitches
verbo transitivo
1 (Cos) coser
to stitch (up) a hem coser un dobladillo
2 (Med) suturar
to stitch (up) a wound suturar una herida
verbo intransitivo
(Cos) coser
We stitched incessantly
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?