scrape
sustantivo
1. (raspón) 
Fernanda fell while playing and has a scrape on her knee now.Fernanda se cayó cuando estaba jugando y ahora tiene un rasguño en la rodilla.
He's got a little scrape on his elbow, but other than that, he's fine.Tiene un pequeño arañazo en el codo, pero aparte de eso, está bien.
2. (sonido) 
Carla heard the scrape of a chair in the dining room.Carla oyó el chirrido de una silla en el comedor.
3. (coloquial) (aprieto) 
a. el lío (M) 
Andy got into a scrape last night with Jim over a girl.Andy se metió en un lío anoche con Jim por una muchacha.
b. el apuro (M) 
Tina helped her friend out of a financial scrape.Tina ayudó a su amiga a salir de un apuro financiero.
4. (acción de rascar) 
Casper gave his butt a scrape on the carpet to get the dingleberry off.Casper se dio una rascada en el trasero para quitarse el pedacito de estiércol en la alfombra.
verbo transitivo
5. (hacer un rasguño) 
a. raspar 
They scraped the wall while carrying the furniture up the stairs.Rasparon la pared al subir los muebles por la escalera.
b. rasparse 
I accidentally scraped my scab off and now it's bleeding.Por accidente me raspé la costra y ahora está sangrando.
I scraped my knee when I fell.Me rasguñé la rodilla cuando me caí.
d. arañar 
Francisco scraped my face with his stubble.Francisco me arañó la cara con su barba incipiente.
e. arañarse 
David scraped his elbow when he fell off his skateboard.David se arañó el codo cuando se cayó de la patineta.
f. rayar 
A shopping cart scraped the paint on my car.Un carrito de compras rayó la pintura de mi auto.
6. (quitar capa exterior) 
a. raspar 
Yolanda scraped the carrots before adding them to the soup.Yolanda raspó las zanahorias antes de agregarlas a la sopa.
b. rascar 
It took all day to scrape the old wallpaper off the wall.Le tomó todo el día rascar el viejo papel pintado de la pared.
c. restregar 
Ron scraped the mud from his boots and then came inside the house.Ron restregó el lodo de las botas y luego se metió a la casa.
d. rebañar 
He scraped the sauce up with bread.Rebañó la salsa con el pan.
e. rasquetear (Suramérica) 
The archaeologists carefully scraped the dirt away with a brush to reveal the tomb beneath.Los arqueólogos rasquetearon cuidadosamente la tierra con un cepillo para revelar la tumba que había debajo.
7. (frotar contra) 
a. rozar 
Don't go over the speedbump at high speed, or the car will scrape the road.No pases a toda velocidad por el badén o el auto rozará la carretera.
b. rascar 
To make music with a violin, the first step is to scrape the bow across the strings.Para tocar música con un violín, el primer paso es rascar las cuerdas con el arco.
8. (lograr apenas) 
Sebastian scraped a pass on his final exam.Sebastián aprobó raspando el examen final.
b. sin traducción directa 
Patrick is scraping a living in his job as a painter.Patrick se gana la vida como puede con su trabajo de pintor.
She scrapes a living as a piano teacher.Saca lo justo para vivir como maestra de piano.
verbo intransitivo
9. (rechinar) 
a. chirriar 
I heard the car scrape against the mailbox as I backed out of the driveway.Oí el carro chirriar contra el buzón mientras salía marcha atrás de la cochera.
10. (lograr apenas; usado con "through") 
The team scraped through to the finals.El equipo pasó rozando a las finales.
Laura scraped through medical school, and is finally working as a doctor.Laura pasó la escuela de medicina por los pelos y por fin está trabajando como doctora.
Jordan was not a star student, but he scraped through.Jordan no era un estudiante estrella, pero aprobó raspando.
scrape
Sustantivo
1. (action) 
a. la rascada (F) 
2. (mark) 
a. el arañazo (M) 
3. (on skin) 
a. el arañazo m, rasguño (M) 
4. (sound) 
a. el chirrido (M) 
to give something a scraperascar algo
5. (coloquial) 
a. sin traducción directa 
to get into a scrapemeterse en un lío or
verbo transitivo
6. (scratch; side of car) 
a. rayar, arañar 
7. (dirt, wallpaper) 
a. rascar, arrancar 
8. (vegetables) 
a. raspar 
to scrape one's kneearañarse or rasguñarse la rodilla
to scrape one's shoesrestregar los zapatos
to scrape one's plate cleanrebañar el plato
9. (fig) 
a. sin traducción directa 
to scrape the bottom of the barreltener que recurrir a lo peor
10. (barely obtain) 
a. sin traducción directa 
I just scrape a livingme gano la vida como puedo
to scrape a passaprobar por los pelos
verbo intransitivo
11. (make sound) 
a. chirriar 
she was scraping away on her fiddlerascaba el violín con un sonido chirriante
12. (barely manage) 
a. sin traducción directa 
to scrape homeganar a duras penas
to scrape into collegeentrar en la universidad por los pelos
scrape [skreɪp]
sustantivo
1 (act) raspado (m); raspadura (f); (sound) chirrido (m); (mark) arañazo (m); rasguño (m)
to give sth a scrape raspar algo; limpiar algo raspándolo; to give one's knee a scrape rasguñarse la rodilla
2 lío (m); aprieto (m)
to get into/out of a scrape meterse en/salir de un lío or aprieto; to get sb out of a scrape sacar a algn de un lío or aprieto
verbo transitivo
[+knee, elbow] arañarse; rasguñarse; (clean) [+vegetables] raspar; limpiar; [+walls, woodwork] raspar
to scrape on/along/against sth arrastrar en/a lo largo de/contra algo; the lorry scraped the wall el camión rozó el muro; to scrape one's boots limpiarse las botas; to scrape one's plate clean dejar completamente limpio el plato; to scrape a living sacar lo justo para vivir; the ship scraped the bottom el barco rozó el fondo; to scrape one's feet across the floor arrastrar los pies por el suelo
to scrape the bottom of the barrel tocar fondo
verbo intransitivo
(make sound) chirriar; (rub)
to scrape (against) pasar rozando; to scrape past pasar rozando; we just managed to scrape through the gap nos costó pasar por la abertura sin tocar las paredes
Ejemplos
Historial de búsqueda
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?