knock

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
knock(
nak
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (dar golpes a)
a. golpear
You should knock your boots on the wall to get the mud off.Deberías golpear las botas contra la pared para quitarles el barro.
b. dar con (una parte del cuerpo)
I knocked my knee on the stair because I slipped when I was running.Di con la rodilla contra el escalón porque resbalé cuando iba corriendo.
c. hacer (un agujero)
He knocked a hole in the wall with a pickax.Hizo un agujero en el muro con un pico.
d. clavar (un clavo)
I'll knock a nail in the wall to hang that painting.Clavaré un clavo en la pared para colgar ese cuadro.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(juzgar)
a. hablar mal de
He knocks sushi, but he's only had it from the buffet.Habla mal del sushi, pero solo lo ha comido del bufet.
b. poner por los suelos
You can't knock the way other people live without understanding their circumstances.No se puede poner por los suelos el modo de vida de otras personas sin comprender sus circunstancias.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
3. (dar golpes)
a. golpear
The earth shook as the waves knocked against the rocks.La tierra se estremecía cuando las olas golpeaban contra las rocas.
b. llamar a la puerta (para entrar)
When she knocks, will you let my friend in?Cuando llame a la puerta, ¿le abres a mi amiga?
c. tocar a la puerta (para entrar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I just want to take a nap, but someone has to come and knock every two minutes.Solo quiero echar una siesta, pero alguien tiene que venir y tocar a la puerta cada dos minutos.
4. (colisionar)
a. chocar
I wasn't paying attention and I knocked into the tree.Me distraje y choqué contra el árbol.
5. (mecánica)
a. golpetear
The engine is knocking. I'll have to bring it to the mechanic.El motor está golpeteando. Lo tendré que llevar al mecánico.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
6. (acción de golpear)
a. el golpe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
You got a knock on the head, but you are all right now.Te diste un golpe en la cabeza, pero ya estás bien.
7. (sonido)
a. el golpe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Suddenly I heard a knock at the door, so I opened it.De repente oí un golpe en la puerta, así que abrí.
b. toc (onomatopeya)
"Knock knock," the little lambs heard when the wolf called at their door."Toc toc", escucharon los corderitos cuando el lobo llamó a su puerta.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(contratiempo)
a. el revés
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The accident with the crane was a knock to the progress of the project.El accidente con la grúa fue un revés para el avance del proyecto.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(juicio)
a. la crítica
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Her comment was a knock at the views he had expressed in the article.Su comentario era una crítica a las opiniones que él había expresado en el artículo.
10. (mecánica)
a. el golpeteo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Did you hear that knock in the engine? That's what I'm going to fix.¿Has oído ese golpeteo del motor? Eso es lo que voy a arreglar.
Copyright © Curiosity Media Inc.
knock
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (blow)
a. el golpe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
2. (to sb's pride, chances)
a. el revés
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
there was a knock at the doorse oyó un golpe en la puerta
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3. (hit)
a. golpear
to knock somebody to the groundtumbar a alguien
to knock somebody unconsciousdejar a alguien inconsciente
to knock one's head against somethinggolpearse la cabeza contra algo
to knock a hole in somethingabrir un agujero de un golpe en algo
to knock holes in an argumentechar por tierra un argumento
to knock some sense into somebodymeter un poco de sentido común en la cabeza a alguien
4. (fig)
a.
to knock something/somebody into shapeponer algo/a alguien a punto
5. (coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a.
to knock on woodtocar madera
6. (coloquial)
a. poner peros a, criticar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
7. (hit)
a. dar golpes
to knock at the doorllamar a la puerta (con los nudillos)
to knock against somethingchocar con or contra algo
his knees were knockingle temblaban las rodillas
8. (engine)
a. golpetear
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
knock [nɒk]
sustantivo
1 (gen) golpe (m); (in collision) choque (m); (on door) llamada (f)
a knock on the head un golpe en la cabeza; there was a knock at the door llamaron a la puerta; his pride took a knock su orgullo sufrió un golpe; the team took a hard knock yesterday ayer el equipo recibió un rudo golpe; he has had plenty of hard knocks ha recibido muchos y duros golpes en la vida
2 (in engine) golpeteo (m)
verbo transitivo
1 (strike) golpear
to knock a hole in sth hacer or abrir un agujero en algo; to knock a nail into sth clavar un clavo en algo; to knock sb on the head golpear a algn en la cabeza; to knock one's head on/against sth (by accident) dar con la cabeza contra algo; (deliberately) dar cabezazos contra algo; I knocked my elbow on or against the table me di (un golpe) en el codo con la mesa; to knock sb to the ground tirar or echar a algn al suelo; to knock sb unconscious or out or cold dejar a algn sin sentido; to knock sth to the floor dar con algo en el suelo; he knocked the knife out of her hand le quitó el cuchillo de la mano de un golpe; I knocked the ball into the water tiré la pelota al agua; to knock the bottom out of sth [+box] desfondar algo; [+argument] dejar algo sin fundamentos
to knock sth on the head (Britain) (put paid to) [+idea] echar algo por tierra
stop doing sth If you knock something on the head, you decide to stop it or not to go ahead with it I remember us in the early days saying, "We'll never be like the Rolling Stones. When we stop enjoying ourselves we'll knock it on the head" The whole thing has gone on too long and we need to knock it on the head
When she comes back, I'll simply knock it on the head and tell her that she's got to go when I heard the talk of Derby's interest, I knocked it on the head It's time to knock on the head the idea that we are not fully human, not fully alive, unless we have that special somebody in our lives I think this is another fallacy that needs to be knocked on the head, the idea that women never went to work till the First World War
to knock some sense into sb hacer entrar en razón a algn
to knock sb sideways dejar de piedra or patidifuso a algn (informal)
to knock spots off sb dar mil vueltas a algn (informal)
2 (criticize) criticar; hablar mal de
verbo intransitivo
1 (strike) golpear; (at door) llamar a la puerta
knock before entering llamar a la puerta antes de entrar
he knocked at the door/on the table llamó a la puerta/dio un golpe en la mesa; poverty was knocking at his door la pobreza llamaba a su puerta; I can't give a job to everyone who comes knocking on my door no puedo dar trabajo a todos los que vienen pidiéndomelo or que llaman a mi puerta
the EC is on the verge of significant change. Not only do the Nordic countries want to join, but the main east European nations are also knocking at the door Six Eastern European nations now have loan programs with the IMF, and the Soviet Union is knocking at the door
2 (bump)
to knock into sth/sb chocar or tropezar con algo/algn; to knock against sth chocar or dar con or contra algo
3 [+engine] golpetear
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Traductores automáticos
Traduce to knock usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
swimsuit
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES