kick
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
kick(
kihk
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (golpear con el pie)
a. patear
Don't kick the ball with your big toe.No patees la pelota con el dedo gordo.
Mariana kicked the soccer ball out of the road.Mariana pateó la pelota de fútbol fuera de la carretera.
b. dar una patada
The door was jammed, so Chris kicked it open.La puerta estaba atascada, así que Chris le dio una patada para abrirla.
c. dar un puntapié
Alexa kicked the ball to Estefanía so she could score a goal.Alexa le dio un puntapié a la pelota hacia Estefanía para que pudiera anotar un gol.
d. dar una coz
Be careful when coming up behind the horse's hind legs because he could kick you.Ten cuidado al acercarte a las patas traseras del caballo porque podría darte una coz.
2. (abandonar)
a. dejar de
This summer I'm going to kick smoking.Este verano voy a dejar de fumar.
b. dejar
Tina seems incapable of kicking the habit.Tina no parece capaz de dejar el hábito.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (pegar con un pie)
a. dar patadas
As we walked past the karate studio, we saw a class of students kicking and shouting.Mientras pasábamos el estudio de karate, vimos una clase de alumnos dando patadas y gritando.
b. patalear
The baby was kicking and screaming for ten minutes before anyone came to comfort her.La bebé estuvo pataleando y gritando por diez minutos antes de que llegaran a consolarla.
c. dar coces
A shot was fired, and the horse began to kick.Se disparó un tiro y el caballo empezó a dar coces.
4. (armas)
a. dar un culatazo
You need to be ready for it to kick hard as soon as you pull the trigger.Tienes que estar listo porque dará un culatazo fuerte en cuanto jales el gatillo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
5. (golpe con el pie)
a. la patada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Messi gave the ball a hard kick.Messi le dio a la pelota una fuerte patada.
b. el puntapié
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
One kick to the stomach and I fell to my knees, out of breath.Un solo puntapié en el vientre y caí de rodillas, sin aliento.
c. la coz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The bull knocked the horse over with one kick.El toro tumbó el caballo con una coz.
d. el tiro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Manuel scored a goal with his third kick.Manuel anotó un gol con su tercer tiro.
6. (armas)
a. el culatazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
This rifle has a heavier kick than the last one.Este rifle tiene un culatazo más fuerte que el otro.
7. (efecto estimulante)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Marco's new rum punch recipe has a major kick to it.El nuevo ponche de ron de Marco es bastante explosivo.
My mother-in-law's cocktails have a surpising kick to them.Los cócteles de mi suegra pegan sorprendentemente fuerte.
8. (manía)
a. la manía
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Maria is on a gluten-free kick.A María le ha dado manía por comer alimentos sin gluten.
kicks
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
9. (emoción)
a. regodearse
Sidney gets her kicks teasing her little sister.Sidney se regodea haciéndole burlas a su hermana pequeña.
b. la pura diversión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We decided to enter the hot dog eating contest just for kicks.Decidimos participar en el concurso de comer perros calientes, solo por pura diversión.
Copyright © Curiosity Media Inc.
kick
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (with foot)
a. el patada f, puntapié
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
2. (of horse)
a. la coz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
3. (of gun)
a. el retroceso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
to have a kickestar fuerte
to give something/somebody a kickdar una patada a algo/alguien
4. (fam fig)
a.
she needs a kick up the backsidenecesita una buena patada en el trasero
5. (fig)
a.
that was a kick in the teeth for himle sentó como una patada en la boca
6. (thrill)
a.
to get a kick out of somethingdisfrutar con algo
to get a kick out of doing somethingdisfrutar haciendo algo
to do something for kickshacer algo por gusto, regodearse haciendo algo
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (once)
a. dar una patada a
8. (several times)
a. dar patadas a
to get kickedrecibir una patada
9. (coloquial)
a.
to kick the bucketestirar la pata doblar liar el petate
10. (fig)
a.
to kick a man when he's downatacar a alguien cuando ya está derrotado
I could have kicked myselfme hubiera dado de bofetadas, era para tirarme de los pelos
11. (coloquial)
a.
to kick the habitdejar las drogas
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
12. (once)
a. dar una patada
13. (several times)
a. dar patadas
14. (animal)
a. dar coces
15. (gun)
a. hacer el retroceso
16. (coloquial)
a.
to kick against somethingpatalear contra algo
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
kick [kɪk]
sustantivo
1 (gen) patada (f); puntapié (m); (Dep) puntapié (m); tiro (m); (by animal) coz (f)
what he needs is a good kick up the backside lo que necesita es una buena patada en el trasero (informal)
to give sth/sb a kick dar una patada a algo/algn
I gave him a kick in the pants le di una patada en el trasero (informal)
he got or took a kick on the leg le dieron una patada en la pierna
to take a kick at goal tirar a puerta
it was a kick in the teeth for him le sentó como una patada (en la barriga) (informal)
2 [of firearm] culatazo (m)
3 [of drink] fuerza (f)
a drink with a kick to it una bebida que pega fuerte (informal)
4 (thrill)
I get a kick out of seeing her happy me encanta verla feliz
he gets a kick out of teasing her se refocila tomándole el pelo
to do something for kicks hacer algo solo para divertirse or por pura diversión
5 (craze)
he's on a fishing kick now ahora le ha dado por la pesca (informal)
verbo transitivo
1 [+ball etc] dar una patada or un puntapié a; [+goal] marcar; [+person] dar una patada a; [+animal] dar una coz a
he kicked the stone away apartó la piedra de una patada
to kick sb downstairs echar a algn escaleras abajo de una patada
to kick one's legs in the air agitar las piernas
I could have kicked myself ¡me hubiera dado de tortas! (informal)
to kick sth out of the way quitar algo de en medio de una patada
she kicked the door shut cerró la puerta de una patada
to kick the bucket estirar la pata (informal)
to kick ass or butt especially (US) joder al personal (vulgar)
A whole society is based upon the premise that the man or woman with the power and the money can kick ass whenever or wherever he or she likes Everybody says they've really been kicking ass lately. Busting places up, harassing everybody My 22-year-old nephew Reggie's in the Gulf preparing to `kick butt" Roger is getting in shape again and he'll be ready to kick butt shortly
to kick a man when he's down dar a moro muerto gran lanzada
2 (give up)
to kick a habit dejar un hábito
I've kicked smoking ya no fumo
verbo intransitivo
1 [+person] dar patadas or puntapiés; [+baby] patalear; [+animal] dar coces; cocear
to kick at dar patadas a
she dragged the child off kicking and screaming se llevó al niño a rastras
2 (gun) dar un culetazo; recular
modificador
kick boxing (n) kick boxing (m)
kick turn (n) (Ski) cambio (m) brusco de marcha
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading