drag

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
drag(
drahg
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (tirar)
a. arrastrar
I dragged the suitcase to the entrance and hailed a taxi.Arrastré la maleta hasta la entrada y le hice señas a un taxi.
2. (forzar)
a. meter
Don't drag my parents into the fight. You and I have to solve this on our own.No metas a mis padres en la pelea. Tú y yo debemos resolver esto solos.
3. (llevar a rastras)
a. arrastrar
Don't drag your overcoat on the dirty floor!¡No arrastres tu sobretodo por el piso sucio!
4. (informática)
a. arrastrar
When you have downloaded the file, drag and drop it into your applications folder.Cuando hayas descargado el archivo, arrástrala y déjala en tu carpeta de aplicaciones.
5. (excavar)
a. dragar
Two boats are dragging the river looking for naval mines.Dos botes están dragando el río en busca de minas marinas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
6. (suceder lentamente)
a. hacerse pesado
The week dragged, but it's finally Friday!La semana se hizo pesada, ¡pero por fin es viernes!
7. (llevar a rastras)
a. arrastrar
The dog's tail dragged on the ground as he approached me.La cola del perro arrastró en el suelo mientras me acercaba.
8. (quedarse atrás)
a. rezagarse
One of the back tires blew out on the final lap and the car started to drag.Se reventó una de las ruedas traseras en la vuelta final y el carro comenzó a rezagarse.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cosa aburrida)
a. la lata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The movie was a drag. I walked out after an hour.La película era una lata. Me fui a la hora.
b. el rollo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The speech was a drag, so I took out my phone and started playing a game.El discurso era un rollo, así que saqué el teléfono y me puse a jugar a un juego.
c. el coñazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
We can't leave the classroom until everybody has finished the exam. What a drag!No podemos salir del aula hasta que todos hayan terminado el examen. ¡Qué coñazo!
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona molesta)
a. el plomo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Your little cousin is a drag. Next time it will be just the two of us.Tu primito es un plomo. La próxima vez saldremos nosotros dos solos.
b. el pelma
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la pelma
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
She walked slowly and complained during the whole walk. What a drag!Caminaba lento y se quejó toda la caminata. ¡Qué pelma!
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(fumada)
a. la chupada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Do you have a cigarette? - This is the last one, but you can take a drag.¿Tienes un cigarrillo? - Este es el último que me queda, pero puedes darle una chupada.
b. la pitada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Can I have a drag of your smoke?¿Le puedo dar una pitada a tu cigarro?
c. la calada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The gunslinger took a long drag of his pipe while he stared out into the desert.El pistolero dio una larga calada a su pipa mientras miraba fijamente al desierto.
12. (aerodinámica)
a. la resistencia aerodinámica
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The shape of the fuselage on the new airliners minimizes the drag.La forma que tiene este fuselaje de los nuevos aviones de pasajeros minimiza la resistencia aerodinámica.
13. (ropa)
a. trasvestido
My friend took me to a party where all the men showed up in drag.MI amiga me llevó a una fiesta donde todos los hombres vinieron trasvestidos.
b. vestido de mujer
The women in the burlesque show were actually men in drag.Las mujeres en el espectáculo de burlesque en realidad eran hombres vestidos de mujer.
14. (vía pública)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la calle
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The parade was held on the town's main drag.El desfile se realizó en la calle principal del pueblo.
15. (traína)
a. la red barredera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The fishermen spread out the drag but didn't catch any fish.Los pescadores tiraron la red barredera, pero no pescaron nada.
16. (influencia)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el enchufe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
He got the gig thanks to his drag.Consiguió el puesto gracias a su enchufe.
Copyright © Curiosity Media Inc.
drag
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (air resistance)
a. la resistencia del aire
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
drag racingcarreras de aceleración en coches preparados
2. (coloquial)
a. el plomo m, pelma
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
la plomo m, pelma
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
3. (task)
a. la rollo m, lata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
the party was a real dragla fiesta fue un rollazo
4. (coloquial)
a. la chupada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
b. la calada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
c. la pitada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
to take a drag on a cigarettedar una chupada a un cigarrillo
5. (women's clothing)
a.
he was in dragiba vestido de mujer
drag artist or queentransformista m, travestí m
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6. (pull)
a. arrastrar
7. (fig)
a.
they dragged their feet over the decisionse anduvieron con muchos rodeos hasta tomar la decisión
8. (coloquial)
a.
we eventually dragged ourselves away from the partyfinalmente y a regañadientes nos fuimos de la fiesta
9. (trawl; pond, canal)
a. dragar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
10. (film, conversation)
a. resultar pesado(a)
the meeting dragged to a closela reunión terminó por fin
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
drag [dræɡ]
sustantivo
1 (restraint)
the satellite acts like a drag on the shuttle el satélite hace más lento el avance del transbordador espacial; the region is a drag on the country's financial resources la región supone una sangría or un desaguadero para los recursos económicos del país; these conservative institutions were seen as a drag on progress estas instituciones conservadoras eran consideradas un obstáculo or estorbo para el progreso
spending cuts will put a drag on growth the drag on the economy caused by high oil prices The insurance industry has been the biggest drag on comprehensive health-care reform for years as he plodded through the snow, the drag grew stronger against his legs in the strong currents \the buoy produced a drag on the anchor\
2 (Aer) (resistance) resistencia (f) aerodinámica
the thin air there will effect how far a baseball will fly; less air pressure means less drag on the ball the drag of the extra air molecules brought the satellite crashing to earth aircraft design has to take account of the drag factor Shorts built a seaplane with a radial engine designed to reduce drag
3 (boring thing) lata (informal) (f); rollo (m) (informal); (Esp)
what a drag! ¡qué lata! (informal); ¡qué rollo! (informal); (Esp) she's a real drag! ¡qué tía más pesada! (informal)
shopping for clothes is such a drag a dry sandwich is a drag to eat
4 (on cigarette) chupada (f); calada (f); (Esp)
come on, give me a drag! he took a long, deep drag and started to speak
he took a long drag on his cigarette le dio una chupada or calada larga al cigarro; (Esp)
5 (women's clothes)
he was wearing drag iba vestido de mujer; iba travestido
the pub has drag on Wednesdays and strippers on Saturdays
a man in drag un hombre vestido de mujer; un hombre travestido
the band dressed up in drag can we have sth like: salieron al escenario vestidos de mujer, it sounds better in Spanish
6
the main drag (US) la avenida principal
7 (dragnet) red (f) barredera; (dredge) draga (f)
8 (US) (influence) enchufe (informal) (m)
he heard the slight drag of her footsteps on the carpet when he examined the tracks, he detected some drag marks
verbo transitivo
1 (pull) arrastrar
he dragged his chair towards the table arrastró su silla hacia la mesa; they dragged the man out of the car sacaron al hombre del coche a rastras; she managed to drag herself clear of the wreckage consiguió salir a duras penas del coche siniestrado
there were signs she'd been dragged across the grass she dragged the suitcases across the smooth floor the rocket is designed to drag a satellite through space
to drag sb's (good) name through the mud or dirt arrastrar el buen nombre de algn por el lodo
he didn't want his name dragged through the dirt we don't want to see a respected institution dragged through the mud like this
2 (trail) [+injured limb, coat] arrastrar
I don't want to drag the children round the supermarket no quiero ir tirando de los niños por el supermercado
she dragged her coat behind her he drags his leg and he can barely lift his arm
to drag one's feet arrastrar los pies; to drag one's feet or heels dar largas (al asunto); the government has been dragging its feet or heels on this issue el gobierno ha estado dando largas a este asunto
the government was dragging its feet and impeding the peace process she walked with her skirt tucked up, dragging her feet in the puddles he invented excuses not to go to school, dragged his feet, but went nonetheless
3 (force)
the government didn't want to drag the nation into a war el gobierno no quería arrastrar al país a una guerra; I have to drag myself into the office in the mornings por las mañanas me cuesta muchísimo (trabajo) ir a la oficina; I don't want to get dragged into your argument no quiero que me mezcléis en vuestra discusión; we had to drag the truth out of him tuvimos que sacarle la verdad a la fuerza
my friends dragged me to the pub last night measures to drag the country out of recession I'm such a workaholic that sometimes \my colleagues drag me, kicking and screaming, from my desk\ when are these fuddy-duddies going to drag themselves out of the past? why should she have dragged him into the argument? we might find ourselves dragged into new wars drag o.s somewhere it's hard to drag myself out and exercise regularly I'm so weak that I have to drag myself from one chair to another to drag sth [out of] sb every piece of information had to be dragged out of the authorities
4 (dredge, search) [+sea bed, river] dragar
big, offshore boats dragging the ocean bottom
verbo intransitivo
1 (go very slowly) [+time] pasar muy lentamente; [+film, play] hacerse pesado
the minutes dragged by los minutos pasaban muy lentamente or se alargaban sin fin
the film began to drag after the first hour the first act was excellent, but the second dragged as the hours dragged by her worry could not be disguised time drags when you're waiting for sth
2 (trail) [+skirt, coat] arrastrar
her skirt was dragging on the floor la falda le iba arrastrando por el suelo; iba arrastrando la falda por el suelo
look out, your scarf's dragging behind you!
3 (not keep pace) rezagarse
he dragged along, at quite a distance from the others
4 (dredge, search)
to drag for sth dragar en busca de algo
drag and [drop] Real power rests in the drag-and-drop facility to cut, copy, and move branches with a mouse
modificador
drag artist (n) transformista (m); travesti (m)
Some grotesque drag artist took to the stage and started to take the mickey out of the Queen
drag car (n) coche (m) trucado
drag hunt (n) deporte en el que los perros salen a la caza de un objeto perfumado en lugar de un animal
if the purpose of hunting is not to spill blood, why not have a drag hunt?
drag (para)chute (n) paracaídas (m) de frenado
drag queen (n) drag-queen (informal) (f); reinona (informal) (f); travesti (m)
drag race (n) (US) (Aut) carrera de coches trucados de salida parada
a drag racing enthusiast a drag racing movie
drag show (n) espectáculo (m) de drag-queens (informal); espectáculo (m) de reinonas (informal); espectáculo (m) de travestismo
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES