come off

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
come off(
kuhm
 
af
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (desprenderse de)
a. caerse de
A button's come off my jacket and I don't have time to sew it back on.Se me ha caído un botón de la chaqueta y no tengo tiempo de volver a coserlo.
b. levantarse de
There was paint coming off the walls, and everywhere smelled of damp.La pintura se levantaba de las paredes y olía a humedad por todas partes.
c. despegarse de
It won't be difficult to remove the wallpaper as it's already coming off the walls.No será difícil quitar el papel pintado porque ya se está despegando de las paredes.
2. (precipitarse)
a. caerse de
If you come off your horse, it's best to get back in the saddle as soon as possible.Si te caes del caballo, más vale que vuelvas a montar lo antes posible.
3. (abandonar)
a. dejar de tomar
You'll need to come off this medicine in view of the side effects you're experiencing.Tendrás que dejar de tomar este medicamento dados los efectos secundarios que experimentas.
b. dejar
Maureen didn't tell Peter she'd come off the pill.Maureen no le dijo a Peter que había dejado la píldora.
c. desengancharse de (sustancia ilegal)
I don't know how to help my son come off heroin.No sé cómo ayudar a mi hijo a desengancharse de la heroína.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
4. (resultar)
a. salir
The party came off better than I expected.La fiesta salió mejor de lo que esperaba.
5. (desprenderse)
a. despegarse
The house must be damp because the wallpaper is coming off everywhere.La casa debe de estar húmeda porque el papel pintado se despega por todas partes.
b. soltarse
The door handle's come off and I don't know how to open the door.Se soltó el pomo y no sé cómo abrir la puerta.
c. levantarse
Use a steam cleaner if you want paint to come off easily.Utiliza un limpiador de vapor si quieres que la pintura se levante fácilmente.
6. (eliminarse)
a. quitarse
I rubbed and rubbed at the mark, but it wouldn't come off.Froté la mancha una y otra vez, pero no se quitó.
7. (removerse)
a. quitarse
The back of the cell phone comes off so you can change the SIM card.El dorso del celular se quita para que puedas cambiar de tarjeta SIM.
8. (ser exitoso)
a. dar resultado
Serena had worked very hard to make the evening a success, but somehow, it didn't really come off.Serena se había esforzado mucho para que la noche fuera un éxito, pero por alguna razón no dio resultado.
b. tener éxito
The reviews weren't great, but even if the concert hadn't really come off, it was a good experience.Las críticas no fueron muy buenas, pero aunque el concierto no tuviera mucho éxito, fue una buena experiencia.
c. salir bien
I was intrigued by Jack's novel although I don't think it quite comes off.Me intrigaba la novela de Jack aunque no creo que le salga del todo bien.
9. (ocurrir)
a. realizarse
Jack had big plans for the future, but they never came off.Jack tenía grandes planes para el futuro, pero nunca se realizaron.
b. suceder
I know Sonia and Graham are engaged, but I don't think their wedding will ever come off.Ya sé que Sonia y Graham están prometidos, pero no creo que su boda suceda nunca.
Copyright © Curiosity Media Inc.
come off
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (fall from; horse, bicycle)
a. caerse de
c off it!¡anda ya!
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
2. (be removed; button)
a. caerse
3. (paint)
a. levantarse
4. (succeed; plan)
a. salir
to c off well/badlyquedar bien/mal
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
come off
verb:intransitive:plus_adverb
1 [+button] caerse; [+stain] quitarse
does this lid come off? ¿se puede quitar esta tapa?
2 (take place, come to pass) tener lugar; realizarse
3 (succeed) tener éxito; dar resultados
to come off well/badly (turn out) salir bien/mal
4 (acquit o.s.) portarse
to come off best salir mejor parado; salir ganando
5 (Teat)
the play came off in January la obra dejó de figurar en la cartelera en enero
verbo intransitivo
1 (separate from)
she came off her bike se cayó de la bicicleta; the car came off the road el coche se salió de la carretera; the label came off the bottle la etiqueta se desprendió de la botella; come off it! ¡vamos, anda!; ¡venga ya!; I told him to come off it le dije que dejase de hacer el tonto
2 (give up) dejar
it's time you came off the pill es hora de dejar la píldora
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Ejemplos
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES