bang

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
bang(
bahng
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (ruido)
a. el golpe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
I jumped when the book fell on the floor with a bang.Me sobresalté cuando el libro cayó al suelo dando un golpe.
b. el portazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
(de una puerta)
The professor went back into his office and closed the door with a bang.El profesor volvió a entrar en su despacho y cerró la puerta de un portazo.
c. el estallido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
(de una detonación)
I came running as soon as I heard a loud bang come from the chemistry lab.Vine corriendo en cuanto oí un estallido fuerte que procedía del laboratorio de química.
d. la explosión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un arma)
The bang from the gun hurt my ears.La explosión del arma me hizo daño en los oídos.
2. (porrazo)
a. el golpe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
When she saw her coming in, he burst out laughing and gave a bang on the table.Al verla entrar, soltó una carcajada y dio un golpe en la mesa.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
interjección
3. (usado como onomatopeya)
a. ¡pum!
My cousin made a shooting gesture at me with his finger and said, "bang! bang!"Mi primo hizo como si me disparara con el dedo y dijo, "¡pum! ¡pum!"
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
4. (al estallar o dispararse algo)
a. ¡pum!
Just as I pulled out of the garage, the exhaust pipe went bang!Fue a salir del garaje y el tubo de escape hizo ¡pum!
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(justamente) (Reino Unido)
a. exactamente
The bus arrived bang on time.El autobús llegó exactamente a su hora.
b. justo
The restaurant is bang next door to the cinema.El restaurante está justo al lado del cine.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar que algo salió mal) (Reino Unido)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He thought he was going to pass that subject, but bang went his grade when he failed the exam.Creía que aprobaría esa asignatura, pero su nota se fue al garete cuando no pasó el examen.
I thought I was going to get a lot of work done out in the garden, but it rained, and bang went all my plans.Pensé que iba a hacer un montón de cosas en el jardín, pero llovió y adiós a todos mis planes.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
7. (dar uno o varios golpes)
a. golpear
It sounds like our upstairs neighbor is banging something against the floor.Suena como si nuestro vecino de arriba estuviera golpeando algo contra el suelo.
b. golpearse
Careful, don't bang your head. The door frame is really low.Cuidado, no te golpees la cabeza. El marco de la puerta es muy bajo.
8. (cerrar dando un golpe)
a. cerrar de golpe (una puerta o un cajón)
I could hear her opening and banging the drawers.Podía oírla abriendo y cerrando los cajones de golpe.
b. dar un portazo con (una puerta)
You woke me up when you came in last night and banged the entrance door.Me despertaste cuando entraste anoche y diste un portazo con la puerta de la entrada.
9.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(tener relaciones sexuales)
a. tirarse
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
When I told him I banged his sister, he punched me in the face.Cuando le dije que me tiré a su hermana, me dio un puñetazo en la cara.
b. coger
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
(Río de la Plata)
The poor guy didn't know his best friend was banging his girlfriend.El pobre infeliz no sabía que su mejor amigo cogía a su novia.
c. follar
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
My neighbors spend their day banging each other.Mis vecinos se pasan el día follando.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
10. (cerrarse dando un golpe)
a. cerrarse de golpe
The wind made the garden gate bang loudly.El viento hizo que la puerta del jardín se cerrara de golpe con mucho estrépito.
b. dar un portazo (puerta)
I felt the hair on my neck stand on end, and at that precise moment, the door banged.Sentí que se me erizaba el pelo de la nuca y, en ese mismo instante, la puerta dio un portazo.
11. (dar uno o varios golpes)
a. aporrear
I was banging on the door for ten minutes before someone answered.Me pasé diez minutos aporreando la puerta hasta que me abrieron.
b. darse
She wasn't paying attention when she was running, and she banged into a parking meter.No prestaba atención mientras corría y se dio contra un parquímetro.
12.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(tener relaciones sexuales)
a. tirar
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Wanna bang?¿Quieres tirar?
b. coger
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
(Río de la Plata)
The police caught them banging in the car.La policía los sorprendió cogiendo en el carro.
c. follar
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
She asked if I wanted to bang and I said no.Me preguntó si quería follar y le dije que no.
bangs
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
13. (peluquería)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el flequillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
¿What'll it be? - Well, I think I'd like to have my bangs cut a little.Tú dirás. - Bueno, pues me gustaría cortarme un poco el flequillo.
b. el fleco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I'm going to show you how to cut different types of bangs that suit the shapes of different faces.Voy a enseñarles a cortar diferentes flecos adecuados para distintas formas de cara.
c. el cerquillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Can you see with those bangs in your eyes?¿Ves algo con ese cerquillo en los ojos?
d. la chasquilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Those bangs really suit her.Esa chasquilla le queda muy bien.
e. el capul
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
His blonde bangs gave him a certain air of innocence.Su rubio capul le daba cierto aire de inocencia.
f. la pollina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
Her bangs are too short for my liking.Lleva la pollina demasiado corta para mi gusto.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bang
[bæŋ]
sustantivo
1. golpe (m) (noise); explosión (f) (explosion)
  • the door shut with a bang la puerta se cerró de un portazo
  • to go with a bang (sentido figurado) salir redondo(a) (party, event)
2. golpe (m) (blow)
  • to get a bang on the head darse un golpe en la cabeza
adverbio
también:
  • to go bang explotar ruidosamente
  • bang went my hopes of a quiet weekend (familiar) adiós a mi esperado fin de semana tranquilo
3. (familiar) (exactly)
  • bang in the middle justo en medio
  • bang on time justo a tiempo
interjección
4. ¡pum! (sound of gun); ¡bum! (explosion)
verbo transitivo
5. golpear (hit)
  • to bang one's head golpearse la cabeza
verbo intransitivo
6. batir, dar golpes (door, window)
  • the door banged shut la puerta se cerró de un portazo
  • to bang at or on the door aporrear la puerta
  • to bang into something chocar con algo
bangs
[bæŋz]
sustantivo plural
1. flequillo (m) (Estados Unidos)cerquillo (m) (Am) (corto)
bangs
[bæŋz]
sustantivo plural
1. flequillo (m) (Estados Unidos)cerquillo (m) (Am) (corto)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
bang [bæŋ]
sustantivo
(noise) [of explosion] estallido (m); [of door] portazo (m); [of blow] porrazo (m); golpe (m)
the door closed with a bang la puerta se cerró de golpe
to go with a bang
it went with a bang fue todo un éxito
not with a bang but a whimper no con un estallido sino con un sollozo
to get more bang for the buck or more bangs for your bucks especially (US) llevarse más por el mismo precio
adverbio
1
to go bang hacer ¡pum!; estallar; bang went £10 adiós 10 libras
2 justo; exactamente
bang in the middle justo en (el) medio; I ran bang into a traffic jam me encontré de repente en un embotellamiento; it hit him bang on the ear le dio justo en la oreja; le dio en toda la oreja (informal); bang on! ¡acertado!; the answer was bang on (Britain) la respuesta dio en el blanco; bang on time (Britain) a la hora justa; it was bang on target (Britain) dio justo en el blanco; bang up to date totalmente al día; to keep bang up to date mantenerse totalmente al día; this production is bang up to date este montaje está de rabiosa actualidad
Although plays have been written about the mining industry, this production is bang up-to-date as it's set eight years after the miners' strike She has studied word-processing to make sure her skills remain bang up-to-date Hare's version also seeks to bring the play bang up to date with lots of four-letter words Apart from smuggling in this extraordinary sort of revisionist theology under the guise of an innocent children's programme, the BBC is keeping bang up to date in other ways too
verbo transitivo
1 (strike) golpear
to bang the door dar un portazo; to bang one's head (on sth) dar con la cabeza (contra algo); he banged himself against the wall se dio contra la pared; to bang one's fist on the table dar un puñetazo en la mesa
2 (have sex with) echarse un polvo con (vulgar); tirarse (vulgar)
verbo intransitivo
(explode) explotar; estallar; (slam) [+door] cerrarse de golpe
downstairs a door banged abajo se cerró de golpe una puerta; to bang at or on sth dar golpes en algo
interjección
¡pum!; (of a blow) ¡zas!;
bangs [bæŋz]
sustantivo plural
(US) (fringe) flequillo (m)
bangs [bæŋz]
sustantivo plural
(US) (fringe) flequillo (m)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES