smack
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (dar una palmada a)
a. pegar
The rude and incompetent waiter made me want to smack him in the face.El mesero maleducado e incompetente me hizo querer pegarle en la cara.
b. abofetear
Julia smacked Juan when she heard his snide remark.Julia abofeteó a Juan cuando oyó su comentario ruin.
c. darle una bofetada a
You naughty boy! If you do that again, I'll smack you.¡Malo! Si vuelves a hacer eso, te doy una bofetada.
2. (dar un golpe a)
a. pegar
My sister lost her temper and smacked me on the head with her tennis racket.Mi hermana perdió los estribos y me pegó en la cabeza con su raqueta de tenis.
b. golpear
He kept smacking the table with his fist to make his point.Golpeaba la mesa continuamente con el puño para recalcar lo que quería decir.
3. (lamerse)
a. relamerse
He smacked his lips after eating dinner and gave his compliments to the chef.Se relamó los labios después de cenar y felicitó al chef.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(exactamente)
a. justo
The boxer's opponent punched him smack between his eyes.El oponente del boxeador le dio un puñetazo justo entre los ojos.
b. directamente
I lost control of the car and spun smack into the middle of the street.Perdí el control del carro y di vueltas hasta que terminé directamente en el medio de la calle.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
5. (tortazo)
a. la bofetada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Given what you said, it's better that you got a smack from her instead of a punch from her boyfriend.Dado lo que dijiste, fue mejor recibir una bofetada de ella en lugar de una trompada de su novio.
b. el azote
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
My parents threatened to give me a smack on the bottom if I didn't clean my room.Mi padres me amenazaron con darme un azote en el trasero si no limpiaba mi cuarto.
6.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(droga)
a. el caballo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
He can barely keep his eyes open. He's probably high on smack.Apenas puede mantener los ojos abiertos. Es probable que esté colocado de caballo.
b. la heroína
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Nicky's boyfriend was a dealer, and she soon became addicted to smack.El novio de Nicky era traficante de drogas y prontó se hizo adicta a la heroína.
7. (sonido)
a. el chasquido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
When the cowboy cracked his whip, it gave a loud smack.Cuando el vaquero restalló su látigo, soltó un chasquido fuerte.
8. (beso)
a. el besote
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He surprised me by greeting me with a smack on the lips.Me sorprendió al saludarme con un besote en los labios.
b. el besazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
That kiss she gave me wasn't a peck, it was a smack.Ese beso que me dio no fue un beso, sino un besazo.
9. (náutica)
a. la barca de pesca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
A small smack of around 50 tons was anchored at the jetty.Una pequeña barca de pesca de alrededor de 50 toneladas estaba amarrada en el malecón.
Copyright © Curiosity Media Inc.
smack
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (blow; on bottom)
a. el azote
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
2. (in face)
a. la bofetada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
3. (sound)
a. el chasquido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
a smack in the faceuna bofetada
4. (coloquial)
a. el caballo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
5. (coloquial)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
to bump smack into a treechocar de lleno con un árbol
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
6. (hit; on bottom)
a. dar un azote a
7. (in face)
a. dar una bofetada a
to smack one's lipsrelamerse
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
smack [smæk]
verbo intransitivo
to smack of (taste of) saber a; tener un saborcillo a; oler a; the whole thing smacks of bribery todo este asunto huele a corrupción; it smacks of treachery to me me huele or suena a traición
sustantivo
(taste) sabor (m); saborcillo (m); dejo (m);of a;
smack [smæk]
sustantivo
1 (slap) bofetada (f); tortazo (m)
to give a child a smack dar una bofetada a or abofetear a un niño; stop it or you'll get a smack déjalo o te pego
it was a smack in the eye for them especially (Britain) fue un golpe duro para ellos
2 (sound) sonido (m) de una bofetada or de un tortazo
it hit the wall with a great smack chocó contra la pared con un fuerte ruido
3 (kiss) besazo (m); besucón (m)
he gave her a great smack on the lips/cheek
verbo transitivo
(slap) dar una bofetada a; abofetear
she smacked the child's bottom le pegó al niño en el trasero or culo; to smack one's lips relamerse; chuparse los labios; he smacked it on to the table lo dejó en la mesa con un fuerte ruido; lo estampó encima de la mesa
adverbio
it fell smack in the middle cayó justo en medio; she ran smack into the door chocó contra la puerta; dio de lleno con la puerta
interjección
¡zas!
smack [smæk]
sustantivo
heroína (f)
smack [smæk]
sustantivo
(Náut) barca (f) de pesca
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?