slap(
slahp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (golpe)
a. la bofetada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(en la cara)
If you keep talking to her like that, she's going to give you a slap.Si sigues hablándole así, te va a dar una bofetada.
b. la cachetada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(en la cara)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The man's aggressive advances got him a slap.Las insinuaciones agresivas del hombre hicieron que se ganara una cachetada.
c. la palmada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
My coach gave me a slap on the back and told me I had played well.Mi entrenador me dio una palmada en la espalda y me dijo que había jugado bien.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (pegar)
a. abofetear
Your face must hurt where Eric slapped you.Te ha de doler la cara donde Eric te abofeteó.
b. dar una bofetada
I don't know why Julia slapped me. I only said I liked her shirt.No sé por qué Julia me dio una bofetada. Solo le dije que me gustaba su camisa.
c. cachetear
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Jane's mother slapped her after she said a naughty word.La madre de jane la cacheteó por haberle dicho una palabrota.
d. dar una cachetada
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I really wanted to slap that idiot!Me quedé con las ganas de darle una cachetada a ese imbécil.
e. dar una palmadita
My boss slapped me on the back and I felt motivated again.Mi jefa me dio una palmadita en la espalda y me sentí motivado de nuevo.
3. (colocar con fuerza)
a. tirar
The student slapped his last exam onto his desk and began to dance.El alumno tiró su último examen sobre el escritorio y se puso a bailar.
4. (aplicar sin cuidado)
a. tirar
The lunch lady gave me a nasty look and slapped a blob of mashed potatoes onto my tray.La señora de la cafetería me vio feo y tiró una cucharada de puré de papas en mi charola.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(directamente)
a. justo
What a disaster it would have been if your drink had fallen slap in the middle of the cake.Qué desastre hubiera sido si tu bebida hubiera caído justo en medio del pastel.
b. de lleno
The guys were so drunk that they walked slap into a store window.Los muchachos estaban tan borrachos que se estrellaron de lleno contra la ventana de una tienda.
Copyright © Curiosity Media Inc.
slap
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (with hand)
a. el bofetada f, cachete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
2. (also fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
a slap in the faceuna bofetada
3. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
a slap on the wristun tirón de orejas
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
4. (coloquial)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
slap (bang) in the middleen todo el medio
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (en general)
a. dar una palmada en
to slap somebody's face, to slap somebody in the faceabofetear a alguien
to slap somebody on the backdar a alguien una palmada en la espalda
6. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
to slap somebody downhacer callar a alguien
to slap some paint on somethingdar una mano de pintura a algo
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
slap [slæp]
sustantivo
palmada (f); manotada (f)
a slap on the back un espaldarazo
to give sb a slap on the back felicitar a algn
a slap in the face una bofetada; un bofetón; un desaire
they were having a bit of the old slap and tickle los dos se estaban sobando
to give sb a slap on the wrist dar un tirón de orejas a algn
adverbio
de lleno
he ran slap into a tree dio de lleno contra un árbol; it fell slap in the middle cayó justo en el medio
verbo transitivo
1 (strike) dar manotadas a; (once) dar una manotada a; (in the face) abofetear; dar una bofetada a
to slap sb's face slap sb in the face dar una bofetada a algn; abofetear a algn
she slapped the little boy's leg she slapped the little boy on the leg le dio al niño un cachete en la pierna
to slap sb on the back dar a algn una palmada en la espalda
to slap sb down bajarle los humos a algn
to slap one's knees palmotearse las rodillas
to slap one's thighs darse palmadas en los muslos
to slap sb's wrist dar un tirón de orejas a algn
Compared to drug-dealers here, who get little more than a slapped wrist or a free holiday, she has had more than her share of punishment
2 (put)
he slapped the book on the table tiró or arrojó el libro sobre la mesa; the judge slapped £100 on the fine el juez aumentó la multa en 100 libras; they've slapped another storey on the house han añadido un piso a la casa (como si tal cosa)
she slapped on some make-up se maquilló a la carrera
to slap paint on sth pintar algo a brochazos
interjección
¡zas!
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Frases con "slap"
Estas son las frases más populares con "slap." Haz clic para ver la entrada completa.
I want to slap your butt
quiero darte una nalgada
I will slap you
te voy a dar una bofetada
Ejemplos
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?