retirar
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
retirar(
rreh
-
tee
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (quitar)
a. to remove
Retire la pegatina con cuidado.Remove the sticker carefully.
En estos momentos la grúa está retirando el vehículo accidentado de la carretera.Right now the tow truck is removing the damaged vehicle from the roadway.
b. to take away
Retiraron las mesas para echarnos de la terraza.They took away the tables to get us to leave the terrace area.
c. to clear away
¿Puedes retirar los platos, por favor?Please can you clear away the dishes?
2. (quitar algo de la vista)
a. to take away
Retira la tarta antes de que la vea el cumpleañero.Can you take the cake away before the birthday boy sees it?
b. to remove
Te aconsejo que retires todos los objetos de valor antes de abrir la casa al público .I'd advise you to remove all your valuables before you open the house to the public.
3. (obligar a marcharse)
a. to withdraw (tropas, embajador)
El coronel cree que fue un error retirar las tropas de la región.The colonel believes that it was an error to withdraw the troops from the region.
b. to recall (embajador, enviado)
Retiraron a su embajador en Londres como protesta.They recalled their ambassador to London as a protest.
4. (dejar de dar algo)
a. to withdraw
Las autoridades le retiraron el pasaporte a Alicia.The authorities withdrew Alicia's passport.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Mi marido nunca me retiró la confianza.My husband never lost confidence in me.
El partido le retiró la confianza al presidente cuando malversó fondos.The president lost the party's confidence when he misappropriated funds.
5. (desdecirse)
a. to take back
Retiro lo dicho; tú tenías razón.I take back what I said. You were right.
6. (poner fuera del alcance)
a. to withdraw
Adela retiró la mano y miró a Rogelio horrorizada.Adela withdrew her hand and looked at Rogelio aghast.
b. to pull away
Mauricio quería besarla, pero Imelda le retiró la cara.Mauricio wanted to kiss ker, but Imelda pulled her face away from him.
7. (jubilar)
a. to force to retire
El Estado retirará a 600 funcionarios este año.The State will force 600 government employees to retire this year.
b. to retire
Juan me explicó que su empresa quiere retirarlo.Juan explained to me that his company wants to retire him.
c. to pension off
Tendrás que callarte si no quieres que te retiren.You'll have to hold your tongue if you don't want to be pensioned off.
8. (finanzas)
a. to withdraw
Alguien retiró 300 dólares de mi cuenta.Someone withdrew 300 dollars from my account.
9. (recoger)
a. to collect
¿Vamos a retirar las entradas en taquilla?Shall we collect the tickets from the ticket office?
b. to pick up
Esta tarde, tendré que pasar por la tintorería para retirar el traje de Manuel.I'll need to go to the dry cleaner's this afternoon to pick up Manuel's suit.
10. (quitar de la circulación)
a. to withdraw
La empresa retiró los autobuses más antiguos.The company withdrew the oldest buses.
Retiraron los billetes falsos de la circulación.The counterfeit notes were withdrawn from circulation.
retirarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
11. (pasar a situación de retirado)
a. to retire
Se retiró tras pasar 50 años trabajando.He retired after a 50-year career.
12. (telecomunicaciones)
a. to hang up
¡No se retire!Don't hang up.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡No se retire, por favor!Please hold!
El recepcionista me pidió que no me retirara.The receptionist asked me to hold the line.
13. (moverse)
a. to move back
Me retiré para que pudiera aparcar.I moved back to let him park.
14. (irse a dormir)
a. to go to bed
Me voy a retirar, que mañana madrugo.I'll go to bed now as I have an early start tomorrow.
b. to retire
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
Pues yo me retiro, ¡buenas noches!I think I'll retire now; good night!
15. (irse)
a. to leave
Muchas gracias, ya puede retirarse si quiere.Many thanks; you can leave now if you wish.
b. to go
Si no hay nada más, puede retirarse.If there isn't anything else, you may go now.
16. (abandonar el campo de batalla)
a. to retreat
Los soldados se retiraron a causa de las fuerzas superiores enemigas.The soldiers retreated because of the enemy's superior forces.
17. (abandonar; usado con "de")
a. to pull out
El ciclista se retiró de la carrera a pocos metros de la meta.The cyclist pulled out of the race just a few meters from the finish.
b. to withdraw
Tuve que retirarme del concurso cuando me resfrié.I had to withdraw from the competition when I caught a cold.
18. (alejarse)
a. to take oneself off
El chamán se retiró a lo más profundo de la selva en busca de sí mismo.The shaman took himself off to the depths of the jungle to find himself.
b. to go away
Cansada de la ciudad, se retiró a un sitio alejado de la Patagonia.Tired of the city, she went away to an isolated spot in Patagonia.
c. to retire
Alfredo se decidió a retirarse a un monasterio para meditar.Alfredo decided to retire to a monastery to meditate.
Copyright © Curiosity Media Inc.
retirar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (quitar, sacar)
a. to remove
2. (dinero, moneda, carné)
a. to withdraw
3. (nieve)
a. to clear
4. (mano)
a. to withdraw
me ha retirado el saludohe's not speaking to me
5. (jubilar; a deportista)
a. to force to retire
6. (a empleado)
a. to retire
una lesión lo retiró de la alta competiciónan injury forced him to retire from top-flight competition
7. (recoger, llevarse)
a. to pick up, to collect
puede pasar a retirar sus fotos el juevesyou can pick your photos up o collect your photos on Thursday
8. (retractarse de)
a. to take back
¡retira eso que o lo que dijiste!take that back!, take back what you said!
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
9. (jubilarse)
a. to retire
10. (de competición, elecciones)
a. to withdraw
11. (de reunión)
a. to leave
12. (irse a dormir)
a. to retire (for the evening)
13. (de campo de batalla)
a. to retreat
14. (apartarse)
a. to move away
retírate, que no dejas pasarmove out of the way, people can't get past
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
retirar
verbo transitivo
1 [+acusación, apoyo, subvención] to withdraw; [+demanda] to withdraw; take back
la patinadora había retirado la demanda que presentó la semana pasada contra el USOC
han retirado su apoyo al Gobierno they have withdrawn their support for the Government; les retiraron las subvenciones they had their subsidies taken away o withdrawn; retiró su candidatura a la Presidencia he stood down from the presidential election; he withdrew his candidacy for the presidency
el Crédit Lyonnais le ha retirado su apoyo financiero le han retirado la inmunidad parlamentaria
la mayoría del electorado le ha retirado la confianza he has lost the confidence o trust of the majority of the electorate; retirar la palabra a algn to stop speaking to sb
su hermano le ha retirado la palabra retiró la palabra a compañeros suyos del Gobierno
retirar el saludo a algn to stop saying hello to sb
Se molestó y casi me retiró el saludo la jet le ha retirado el saludo
2 [+moneda, sello] to withdraw (from circulation); [+autobús, avión] to withdraw (from service)
estos aviones serán retirados de o del servicio these planes are to be withdrawn from service; el producto fue retirado del mercado the product was withdrawn from the market o taken off the market
3 [+permiso, carnet, pasaporte] to withdraw; take away
le han retirado el permiso de conducir he's had his driving licence taken away
me retiraron el pasaporte ordenaron retirar el pasaporte a Craxi y a otros tres ex ministros
4 [+dinero] to withdraw
fui a retirar dinero de la cuenta I went to withdraw some money from my account
5 [+tropas] to withdraw; [+embajador] to recall; withdraw; [+atleta, caballo] to withdraw; scratch
6 (quitar) to take away; remove
han retirado el retrato de Franco
la camarera retiró las copas the waitress took the glasses away; le retiraron todos los objetos afilados de la celda all sharp objects were removed from his cell
retirar tierras de la producción
7 [+cabeza, cara] to pull back; pull away; [+mano] to draw back; withdraw; [+tentáculo] to draw in
el segundo beso se lo daba literalmente al aire ya que ellas habian retirado la cara para ese momento Le tapé la boca pero ella retiró la cabeza, y continuó al intentar darle la medicina, retiraba la cabeza diciendo No, no; caca, caca
8 (jubilar) to retire; pension off
verbo pronominal
retirarse
1 (moverse) to move back o away;de from
retírate de la entrada para que pueda pasar la gente move back o away from the door so that people can get through; retirarse ante un peligro to shrink back from a danger
2 (irse)
puede usted retirarse you may leave; el testigo puede retirarse the witness may stand down; se retiró enfadado a la cocina he withdrew to the kitchen in a huff
se retira a la cocina donde, al rato, llega a consolarla su tía las autoridades se retiraron al salón
retirarse de las negociaciones to withdraw from the negotiations; se retiraron del torneo (antes de su inicio) they withdrew from o pulled out of the tournament; (después de su inicio) they retired from o pulled out of the tournament; tuvo que retirarse del terreno de juego he had to leave the pitch
la policía se retiró del lugar de los hechos la Policía, lejos de intervenir, se retira del lugar de los hechos Muchas gracias. El testigo puede retirarse.Silencio, por favor. La defensa llamará a su segundo testigo las lesiones la obligan a retirarse del campeonato y a dejar la vía libre a su más directa y encarnizada rival se vio obligado a retirarse al romper el motor de su Honda el guardameta tuvo que retirarse con un corte en la cara uno delos corredores tuvo que retirarse en el kilómetro 39 su tobillo le traicionó: tuvo que retirarse de la final
3
retirarse (a su habitación) to retire (to one's room o to bed) (formal) (literario)
4 (al teléfono)
¡no se retire! hold the line!
5 (Mil) to withdraw; retreat
6 (jubilarse) to retire;de from
mi padre se retira el año que viene my father will be retiring next year
se retiró a vivir a Mallorca
cuando me retire de los negocios when I retire from business; se retiró anticipadamente she took early retirement
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Frases con "retirar"
Estas son las frases más populares con "retirar." Haz clic para ver la entrada completa.
puedo retirar su plato
I can clear your plate
retirar dinero
to withdraw money
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?