registrarse
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
registrarse(
rreh
-
hees
-
trahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
1. (inscribirse)
a. to register
Para votar hay que registrarse con este formulario.To vote, you need to register using this form.
b. to check in (en un hotel)
Me registré en el hotel a las 9 am y mi habitación no estaba lista.I checked into the hotel at 9 am and my room wasn't ready.
2. (suceder)
a. to be recorded
Hoy se registraron las temperaturas más bajas de la década.The lowest temperatures this decade were recorded today.
b. to be reported
Se registraron fuertes lluvias en el sur del país.Heavy rains were reported in the south of the country.
c. to be registered
Ya se registraron alrededor de 100 casos de ébola.Some 100 cases of ebola have now been registered.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Afortunadamente no se registraron heridos en el choque.Fortunately, no one was hurt in the accident.
Debido a la fuerte lluvia de hoy, se registraron inundaciones por toda la región.There was flooding throughout the region due to today's heavy rain.
registrar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (examinar)
a. to search
La policía registró el departamento del sospechoso buscando pruebas.The police searched the suspect's apartment in search of evidence.
4. (inscribir en registro oficial)
a. to register
María va a registrar su marca de mermeladas.María will register her jam trademark.
b. to record
Mario es el encargado de registrar los gastos de la empresa.Mario is in charge of recording the company's expenses.
5. (grabar)
a. to record
Lograron registrar la voz del sospechoso por el teléfono.They were able to record the suspect's voice over the phone.
6. (marcar)
a. to register
El termómetro registró temperaturas muy bajas.The thermometer registered very low temperatures.
b. to record
El temblor registró una magnitud de 6.5 en la escala Richter.The earthquake recorded a magnitude of 6.5 on the Richter Scale.
7. (experimentar)
a. to see
Esta semana, el volcán registró un aumento de actividad.The volcano saw an increase in activity this week.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Nuestro país registra una disminución histórica en deforestación.There has been a dramatic reduction in deforestation in our country.
El año pasado, el país registró un fuerte aumento de homicidios.There was a significant increase in the number of homicides last year.
8. (anotar)
a. to include
Me piden que registre mi número de teléfono en el formulario.I'm required to include my telephone number on the form.
b. to put down
Ya registré tu nombre en la lista de participantes.I've put your name down on the list of participants.
c. to note down
Espere, por favor, mientras registro sus datos personales.Please wait while I note down your personal details.
d. to give
No es preciso que registres tu nombre.You don't need to give your name.
9. (enviar por correo especial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to register
No olvides registrar esta carta cuando vayas a correos, ya que contiene documentos importantes.Don't forget to register this letter when you go to the post office as it contains important documents.
Copyright © Curiosity Media Inc.
registrar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (zona, piso, persona)
a. to search
2. (coloquial)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
a mí, que me registrenit wasn't me, don't look at me
3. (datos, hechos)
a. to register, to record
la empresa ha registrado un aumento de las ventasthe company has recorded an increase in sales, the company's sales have gone up
4. (grabar)
a. to record
5. (certificar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to register
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p.ej. Llueve en España.).
6. (suceder)
a. to occur, to happen
7. (observarse)
a. to be recorded
se registró una inflación superior a la previstathe inflation figures were higher than predicted
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
registrar
verbo transitivo
1 [+equipaje, lugar, persona] to search
lo hemos registrado todo de arriba abajo we have searched the whole place from top to bottom
¡a mí que me registren! search me! (familiar)
2 (anotar) to register; record
han registrado el nacimiento de su hijo they have registered the birth of their son
3 [+temperatura, terremoto] to record; register; [+terremoto, temblor] to register
el termómetro registró una mínima de diez grados the thermometer recorded o registered a minimum temperature of ten degrees
4 (Música) to record
registrar la voz en una cinta to record one's voice on tape
5 (México) [+correo] to register
6
registrar un libro to mark one's place in a book
verbo pronominal
registrarse
1 (apuntarse) to register
tienes que registrarte en el consulado you have to register at the consulate; me registré en el hotel I checked into the hotel
fui a recepción a registrarme
2 (ocurrir)
hoy se han registrado las temperaturas más altas del año the highest temperatures this year were recorded today; se han registrado lluvias en toda la región there was rain throughout the whole region; se han registrado algunos casos de tifus a few cases of typhus have been reported; el cambio que se ha registrado en su actitud the change which has occurred in his attitude
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?