rechinar
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
rechinar(
rreh
-
chee
-
nahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (chirriar)
a. to creak (puerta)
La puerta rechinó cuando el viento la abrió lentamente.The door creaked as the wind opened it slowly.
b. to screech (frenos o ruedas)
Pisé el freno y las ruedas rechinaron.I slammed my foot on the brake and the tires screeched.
c. to clank (metal)
El martillo rechinaba fuerte contra el yunque.The hammer clanked loudly against the anvil.
d. to grate
Los dientes del perro rechinaban contra el hueso.The dog's teeth grated against the bone.
2. (chirriar los dientes)
a. to grind
A mi esposo le rechinan los dientes cuando duerme.My husband grinds his teeth in his sleep.
b. to gnash
El dolor de pisar un clavo me hizo rechinar los dientes.I gnashed my teeth in pain when I stepped on the nail.
3. (quejarse)
a. to grumble
Miguel rechinó porque le tocó limpiar la cocina.Miguel grumbled because he had to clean the kitchen.
4. (enfurecerse)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to rage
Mi esposo comenzó a rechinar porque la aerolínea perdió nuestro equipaje.My husband started raging because the airline company lost our luggage.
b. to fume
Silvia está rechinando porque le aumentaron el alquiler.Silvia is fuming because her rent increased.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (requemar)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to burn
Baja el fuego o vas a rechinar el omelet.Turn down the heat or you'll burn the omelette.
b. to overcook
El bistec está seco porque lo rechinaste.The steak is dry because you overcooked it.
rechinarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
6. (requemarse)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to burn
La salsa se rechinó porque me distraje y no le presté atención.The sauce burned because I got distracted and didn't pay attention to it.
b. to overcook
La tortilla de papas se rechinó un poquito, pero, aun así, sabe bien.The Spanish tortilla overcooked a bit, but it still tastes good.
7. (enfurecerse) (Cono Sur)
a. to lose one's temper
Normalmente, soy muy paciente, pero hoy lograste hacer que me rechine.Normally I'm very patient, but today you made me lose my temper.
Copyright © Curiosity Media Inc.
rechinar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (puerta)
a. to creak
2. (dientes)
a. to grind
3. (frenos, ruedas)
a. to screech
4. (metal)
a. to clank
5. (dando dentera)
a. to grate
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
rechinar
verbo intransitivo
1 (chirriar) [+madera, puerta] to creak; [+máquina] to clank; [+metal seco] to grate; [+motor] to grind; whirr; [+dientes] to grind; gnash
hacer rechinar los dientes to grind one's teeth
2 (And) (S. Cone) (México) (rabiar) to rage; fume
3 (Caribe) (quejarse) to grumble; (contestar) to answer back
verbo transitivo
(Centroamérica) (México) (Culin) to burn; overcook
verbo pronominal
rechinarse
1 (Centroamérica) (México) (quemarse) to burn; overcook
2 (S. Cone) (enojarse) to get cross; lose one's temper
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?