rear

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
rear(
rir
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (parte que está atrás)
a. la parte de atrás
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
I could only get tickets in the rear of the orchestra.Solo pude conseguir entradas en la parte de atrás de la platea.
b. la parte trasera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
She had a small office at the rear of the store.Tenía una pequeña oficina en la parte trasera de la tienda.
c. la parte posterior
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The rear of the bus was empty.La parte posterior del autobús estaba vacía.
d. la retaguardia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
(militar)
Another detachment went around to attack the enemy from the rear.Otro destacamiento fue a atacar al enemigo por la retaguardia.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(anatomía)
a. el trasero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
She parked her rear on a chair.Plantó su trasero en una silla.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
3. (que está detrás)
a. de atrás
Passengers in the rear seats were uninjured.Los pasajeros en los asientos de atrás salieron ilesos.
b. trasero
Your rear tires are very worn.Tus llantas traseras están muy gastadas.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
4. (cuidar)
a. criar (niños o animales)
These animals are reared in inhumane conditions.Estos animales se crían en condiciones inhumanas.
5. (mover hacia arriba)
a. levantar
A cobra slowly reared its head.Una cobra levantó la cabeza lentamente.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
6. (ponerse sobre las patas traseras)
a. empinarse
The horse reared, throwing the jockey to the ground.El caballo se empinó, tirando el jockey al suelo.
b. encabritarse
The horses were rearing and whinnying in distress.Los caballos angustiados se encabritaban y relinchaban.
7. (levantarse)
a. erguirse
A gigantic wave reared out of the water.Una ola gigantesca se irguió del agua.
b. alzarse
A huge volcano reared over the town.Un volcán enorme se alzaba sobre el pueblo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
rear [rɪəʳ]
sustantivo
1 (back part) parte (f) trasera; parte (f) posterior; (esp of building) parte (f) de atrás
the car behind skidded into his rear el coche que venía detrás patinó, chocando contra la parte trasera or posterior del suyo; the rear of the train la parte trasera or posterior del tren; los últimos vagones del tren; from the rear he looked just like everybody else por detrás parecía como todo el mundo
seats facing the rear he walked toward the rear of the house
2 [of procession] cola (f); final (m); [of battle formation] retaguardia (f)
to attack the enemy from the rear atacar al enemigo por la retaguardia
their aim was to create havoc and confusion in the enemy's rear
3 (buttocks) trasero (informal) (m)
I turned away from the phone to see Lewis pat a waitress on her rear she slapped the horse on the rear
4 (in phrases)
at or in the rear [of vehicle] en la parte trasera; [of building] en la parte trasera or de atrás; [of procession] en la cola; al final
her car was parked at the rear the smoking section is in the rear Ralph walked in the rear the Lord Mayor follows at the rear in his gilded coach
there is a garden at or in the rear of the house (US) detrás de la casa hay un jardín; he sat in the rear of the taxi se sentó en el asiento de atrás del taxi
musicians played at the rear of the procession a stairway in the rear of the building park at the rear of the building the motorcycles dropped back to a position at the rear of the convoy
to bring up the rear cerrar la marcha
with police motorcyclists bringing up the rear of the procession Michael and Wilfred brought up the rear as the group was led through an ornate gatehouse [in] the rear to attack the enemy in the rear the redcoats suddenly realized that there were enemy horsemen in their rear units of storm troops were positioned in the rear to sweep the enemy back commissioned officers marched in rear
to the rear (gen) detrás; en la parte trasera or de atrás; (Mil) en la retaguardia; a house with a patio to the rear una casa con un patio detrás; una casa con un patio en la parte trasera or de atrás; to be well to the rear quedar muy atrás
to the rear was the river over which Magaw intended to escape he lives in one wing of the building, between the main house and the village to the rear to the rear of the building are offices, workrooms and stores a defensive force has most of its ammunition to the rear the enemy has cut their supply lines to the rear
to the rear of detrás de; to the rear of the house was open countryside detrás de la casa había campo abierto
adjetivo
(gen) de atrás; trasero
the rear half of the car was blocking the street
modificador
rear admiral (n) contraalmirante (m)
he became a rear admiral at the age of 40 Rear Admiral William Fogarty
rear door (n) (in building, of vehicle) puerta (f) trasera or de atrás
he left the shop by the rear door he pointed to a rear door in the kitchen the ambulance was waiting with its rear doors open the servant opened the rear door as the car stopped
rear end (n) [of vehicle] parte (f) trasera or posterior; (buttocks) trasero (informal) (m)
we were about to crash into the rear end of the bus the rear end of the train disappeared round a bend there was nothing for it but to plonk my rear end in a chair and wait she waltzed down the street, her rear end swaying I had an altercation with the rear end of a horse
rear gunner (n) artillero (m) de cola
rear light (n) piloto (m); luz (f) trasera; calavera (f); (Méx)
the car's rear lights glowed as it braked the rear light was not working his best trick is a layering of images through rear projection
rear seat (n) asiento (m) trasero or de atrás
he unlocked the door and threw the bag onto the rear seat the car has folding rear seats for extra luggage space manufacturers have been obliged to fit rear seat belts in all new cars the bead sight was lined exactly in the V of the rear sight he brought the gun up slowly, centering the ringed forward sight in the aperture rear sight
rear wheel (n) rueda (f) trasera or de atrás
I got out and examined the right rear wheel
rear-wheel drive tracción (f) trasera
drivers who prefer the superior handling balance of a rear wheel drive car
rear window (n) [of building] ventana (f) de atrás; [of vehicle] luneta (f) trasera; cristal (m) de atrás
the rear windows look out onto the park I wound down the rear window to let some fresh air in bullets from a handgun shattered the rear windscreen of their car a heated rear windscreen
rear [rɪəʳ]
verbo transitivo
1 (raise, bring up) [+children, animals] criar
an audience reared on a diet of pop music un público que ha crecido oyendo música pop
a child reared on self-indulgence /she reared sixteen children/, six her own and ten her husband's I was reared in east Texas youngsters reared on a poor diet often show signs of malnutrition she spends a lot of time rearing animals the meat comes from animals that have been humanely reared I used to rear chickens
2 (raise) levantar; alzar
fascism/jealousy rears its ugly head again el fascismo/la envidia vuelve a levantar la cabeza
violence rears its ugly head again the threat of strikes reared its head again this summer
3 (build) erigir
verbo intransitivo
(also rear up)
2 (on hind legs) [+horse] empinarse; (in fright) encabritarse
the horse reared and threw off its rider an army pony that didn't rear up at the sound of gunfire
3 (rise steeply) [+building, mountain, wave] alzarse; erguirse
the mountains reared up on each side las montañas se alzaban or se erguían a cada lado
the exhibition hall reared above me behind a high fence they flew five hundred feet above the treetops, then there was the Eiffel Tower rearing up then another big wave was rearing up
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Frases
Traductores automáticos
Traduce rear usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
pun
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES