rack

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
rack(
rahk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (repisa)
a. el estante
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
My winter sweaters are in a box on a rack in the closet.Mis suéteres de invierno están en una caja en un estante en el clóset.
2. (para la ropa)
a. el perchero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Hang it on the rack so it won't wrinkle.Cuélgalo en el perchero para que no se arrugue.
3. (para secar ropa)
a. el tendedero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
We dry our clothes on a rack when it's not raining.Secamos la ropa en un tendedero cuando no está lloviendo.
4. (para secar platos)
a. el escurridor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Wash, rinse, then place the dishes in the rack.Lava, enjuaga y luego coloca los platos en el escurridor.
b. el escurreplatos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Don't put dirty dishes in the rack.No pongas platos sucios en el escurreplatos.
5. (para equipaje)
a. el portaequipajes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
We put a rack on the roof of the car for the bags.Pusimos un portaequipajes en el techo del carro para las valijas.
b. la rejilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
(tren)
Can you help me lift my suitcase up and put it on the rack?¿Me ayudas a levantar la maleta y ponerla en la rejilla?
6. (para botellas)
a. el botellero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Let's have some wine. - I'll get a bottle from the rack.Tomemos un poco de vino. - Iré al botellero por una botella.
7. (culinario)
a. el costillar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
I ate half a rack of lamb for dinner last night.Cené medio costillar de cordero anoche.
8. (para revistas)
a. el revistero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The doctor's receptionist collected the magazines and put them back in the rack.El recepcionista del médico recogió las revistas y las puso de nuevo en el revistero.
9. (para torturar)
a. el potro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The inquisitor tortured the blasphemer using a rack.El inquisidor torturó al blasfemo en un potro.
10. (en el billar)
a. el triángulo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Put the balls in the rack. Let's play.Coloca las bolas en el triángulo. Juguemos.
11. (exhibición de tienda)
a. el exhibidor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
I saw a shirt I like on the rack, but they didn't have it in my size.Vi una camisa que me gustaba en el exhibidor, pero no la tenían en mi talla.
12. (mecánica)
a. cremallera
My sports car has rack and pinion steering.Mi coche deportivo cuenta con dirección de piñón y cremallera.
13.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(senos)
a. las tetas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Stop staring at my rack. My face is up here.Deja de mirarme las tetas. Mi cara está aquí arriba.
b. las chichis
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I am so embarrassed. You were staring at my sister's rack the whole night.Estoy tan avergonzada. Estuviste mirando fijamente las chichis de mi hermana toda la noche.
c. las teclas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
My girlfriend's rack is bigger than your girlfriend's.Las teclas de mi novia son más grandes que las de la tuya.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
14. (agobiar)
a. atormentar
The country has been racked by civil war for years.El país se ha visto atormentado por la guerra civil durante años.
b. desvanarse
He racked his brains trying to remember where he'd seen her before.Se desvanó los sesos intentando recordar donde la había visto.
15. (mover violentamente)
a. sacudir
Violent anguished sobs racked Julia's body.Unos sollozos violentos y llenos de angustia sacudieron el cuerpo de Julia.
Copyright © Curiosity Media Inc.
rack
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (for bottles)
a. el botellero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
2. (for plates)
a. el escurreplatos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
3. (for magazines)
a. el revistero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
4. (for goods in shop)
a. el expositor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
5. (for luggage)
a. el portaequipajes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
6. (tecnología)
a.
rack and pinionengranaje de piñón y cremallera
7. (for torture)
a. el potro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
8. (fig)
a.
to be on the rackestar contra las cuerdas
9. (idioms)
a.
to go to rack and ruinvenirse abajo
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
10. (torment)
a. torturar, atormentar
to be racked with painestar atormentado(a) por el dolor
to rack one's brainsdevanarse los sesos
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
rack [ræk]
sustantivo
1 (dish rack) escurridor (m); escurreplatos (m); (clothes rack) perchero (m); percha (f); (luggage rack) (Ferro) portaequipajes (m); rejilla (f); (roof rack) baca (f); portaequipajes (m); parrilla (f); (And) (mechanical rack) cremallera (f)
to buy clothes off the rack (US) comprar ropa de percha
2 (for torture) potro (m)
to be on the rack estar en ascuas
3 (Snooker) (Pool) triángulo (m)
verbo transitivo
1 [+pain] atormentar; [+cough] sacudir
to be racked by remorse estar atormentado por el remordimiento; to be racked by pains estar atormentado por el dolor
to rack one's brains devanarse los sesos
2 [+wine] (also rack off) trasegar
modificador
rack railway (n) ferrocarril (m) de cremallera
rack rent (n) alquiler (m) exorbitante
rack [ræk]
sustantivo
to go to rack and ruin [+building] echarse a perder; venirse abajo; [+business] arruinarse; tronar; (LAm) [+country] arruinarse; [+person] dejarse ir
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Frases
Traductores automáticos
Traduce rack usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
freshman
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES