pig

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
USO
El artículo definido debe usarse con esta palabra en el contexto mostrado en el sustantivo plural.
pig(
pihg
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (animal)
a. el cerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The children saw some pigs when we visited the farm.Los niños vieron unos cerdos cuando visitamos la granja.
b. el puerco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la puerca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
They had the muddiest pig at the fair.Tenían el puerco más enfangado de la feria.
c. el chancho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The farmer took his pigs to the market.El granjero llevó sus chanchos al mercado.
2. (persona glotona)
a. el comilón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la comilona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
He was a pig at the banquet.Fue un comilón en el banquete.
b. el comelón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la comelona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Don't eat so fast, you pig!¡No comas tan rápido, comelón!
3. (persona sucia)
a. el cerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
John is a real pig; he only showers on Saturdays.Juan es un cerdo; solo se ducha los sábados.
b. el chancho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
What a pig Jack is; he always smells of sweat.Qué chancho es Jack; siempre huele a sudor.
4. (persona desagradable)
a. el cerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Your sister is a rotten pig! She ran off with my diary and threw it in the canal.¡Tu hermana es una cerda maldita! Se llevó mi diario y lo tiró en el canal.
5. (agente de policía)
a. el poli
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la poli
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Three pigs were waiting for me when I left the store.Tres polis me esperaban cuando salí de la tienda.
b. el paco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la paca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Martin's father is a police officer; I won't have you saying he's a pig.El padre de Martin es policía; no permito que digas que es paco.
c. el cana
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Quick, hide! There's a pig outside.¡Escóndete rápido! Hay un cana fuera.
d. el madero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
What did the pig say to you when he stopped you?Qué te dijo el madero cuando te detuvo?
pigs
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
6.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(la policía)
a. la poli
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
We need to get out of here! The pigs are coming.¡Tenemos que salir de aquí! Viene la poli.
b. la cana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Cono Sur)
Someone must have called the pigs.Alguien ha debido de avisar a la cana.
c. la pasma
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I can't believe Juanito has joined the pigs.No llego a creer que Juanito se haya alistado en la pasma.
Copyright © Curiosity Media Inc.
pig
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (animal)
a. el cerdo m, puerco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
b. el chancho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
2. (coloquial)
a. el comilón(ona) m,f, glotón(ona)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
la comilón(ona) m,f, glotón(ona)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
b. el chancho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
3. (unpleasant person)
a. el cerdo(a) m,f, asqueroso(a)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
la cerdo(a) m,f, asqueroso(a)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
b. el chancho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
4. (very fam)
a. el madero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en España
(España)
b. el paco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
c. el tamarindo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en México
(México)
d. el cana
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
(Río de la Plata)
5. (coloquial)
a.
to buy a pig in a pokerecibir gato por liebre
to make a pig's ear of somethinghacer un estropicio con algo
to make a pig of oneselfponerse hasta las orejas de comida
pigs might fly!¡que te crees tú eso! ¡y yo soy la reina de los mares!,, ¡y yo soy el presidente de la República!,, ¡y yo soy Gardel!
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6. (coloquial)
a.
to pig oneselfponerse las botas (comiendo)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
pig [pɪɡ]
sustantivo
1 cerdo (m); chancho (m); (LAm)
roast pig lechón (m) asado or al horno; wild pig cerdo (m) de monte
he made a right pig's ear of it le salió muy mal; le salió un verdadero churro (informal); (Esp) le salió una auténtica cagada (very_informal)
in a pig's eye! (US) ¡ni hablar!
yes, and pigs might fly! cuando las ranas críen pelo
to buy a pig in a poke comprar algo a ciegas
to sell sb a pig in a poke dar gato por liebre a algn
2 (person) (dirty, nasty) cerdoacerda (informal) (m) (f);a cerda puercoapuerca (informal) (m) (f);a puerca chanchoachancha (informal) (m) (f);a chancha (LAm) (greedy) comilónonacomilona (informal) (m) (f);ona comilona tragónonatragona (informal) (m) (f);ona tragona
you pig! ¡bandido!
to make a pig of o.s. darse un atracón (informal); ponerse las botas (informal)
3 (policeman) poli (informal) (m)
the pigs la poli (informal); la pasma (very_informal); (Esp) la cana (very_informal); (S. Cone)
4 (sth difficult or unpleasant)
it was a pig of a job fue un trabajo de lo más puñetero (informal); this car's a pig to start a este puñetero coche le cuesta lo suyo arrancar (informal)
5 (Metal) lingote (m)
verbo transitivo
to pig it vivir como cerdos
modificador
pig iron (n) hierro (m) en lingotes
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Frases
Traductores automáticos
Traduce pig usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
roam
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES