picar
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
picar(
pee
-
kahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (ser mordido por un animal)
a. to sting
Me picó una medusa en la playa.I was stung by a jellyfish at the beach.
b. to bite
Una cobra le picó a mi perro y lo llevamos al veterinario.A cobra bit my dog and we took him to the veterinarian.
c. to peck at (aves)
Los patos picaban peces en el río.Ducks were pecking at fish in the river.
Las gallinas picaron el pan que les tiré.The hens pecked at the bread I threw them.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(comer)
a. to eat
¿Quieres picar una tapas con el vino?Do you want to eat some tapas with the wine?
b. to nibble on
Estuvimos picando queso en el bar.We were nibbling on some cheese at the bar.
3. (dividir en trozos)
a. to chop
Pica el pimiento en trocitos.Chop the pepper into small pieces.
b. to mince
Puedes picar la carne tú mismo.You can mince the meat yourself.
c. to grind
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Pica el filete de pescado con una picadora.Grind the fish fillet with a meat grinder.
d. cut
Pica en trozos finos la cebolla con un cuchillo afilado.Cut the onions finely with a sharp knife.
e. to crush (hielo)
Pica hielo para hacer margaritas.Crush some ice to make margaritas.
4. (minería)
a. to break up (en trozos grandes)
La minería va de picar rocas para conseguir mineral.Mining is about breaking up rocks to collect the ore.
b. to chip (en trozos pequeños)
El joyero picó la amatista antes de tallarla.The jeweler chipped the amethyst before cutting it.
5. (perforar)
a. to punch
El revisor picó nuestros billetes.The inspector punched our tickects.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(provocar)
a. to needle
No piques a tu hermano si quieres evitar una discusión con él.Don't needle your brother if you want to avoid an argument with him.
7. (carreras de caballos)
a. to spur on
El jinete picó a su caballo para que fuera más rápido.The rider spurred on his horse to make him go faster.
8. (tauromaquia)
a. to goad
Con un movimiento delicado, el torero picó al toro.With delicate movements, the bullfighter goaded the bull.
b. to prod
El picador picó al toro para que se dirigiera al matador.The picador prodded the bull to make him go to the matador.
9. (música)
a. to play staccato
El pianista picó las notas para imitar el sonido del granizo.The pianist played staccato notes to imitate the sound of hail.
10. (deteriorar)
a. to rot
Dejar la comida en el sol todo el día la picará.Leaving food out in the sun all day will make it rot.
b. to corrode
Dejar caer lejía en el desagüe lo picará después de mucho tiempo.Letting bleach wash down the drain will corrode it after a while.
c. to rust (metal)
No dejes la bici fuera o la lluvia la picará.Don't leave the bike outside or the rain will rust it.
11. (informática)
a. to key in
Pica tu contraseña en el campo apropiado.Key in your password in the appropriate field.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
12. (irritar)
a. to itch
Me pica la espalda. ¿Me pasas ese rascador?My back is itching. Can you pass me that backscratcher?
13. (estar especiado)
a. to be hot
¡Estas enchiladas pican demasiado! ¡Necesito agua!These enchiladas are too hot! I need water!
b. to be spicy
El curry picaba tanto que me hizo llorar.The curry was so spicy that it made me cry.
c. to burn
¿Cuántos chiles usaste? ¡Esta salsa pica!How many chilis did you use? This sauce burns!
14. (ser mordido por un animal)
a. to bite
Las serpientes suelen picar cuando están asustadas.Snakes usually bite when they are scared.
b. to peck (aves)
A mi abuelo le gusta tirar pan a las gaviotas y verlas picar.My grandfather likes to throw bread at the seagulls and watch them pecking.
15. (comer)
a. to nibble
Si quieres perder peso, deja de picar.If you want to lose some weight, stop nibbling.
16.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(morder el cebo)
a. to take the bait
No es tonto, no picará.He's no fool; he won't take the bait.
b. to bite
Primero montamos todos las trampas y mañana regresaremos para ver si algún conejo o ardilla pica.First we set up all of the traps and tomorrow we will return to see if any rabbit or squirrel bites.
c. to fall for it
Parece una estafa obvia, pero mucha gente pica.It seems like an obvious scam, but many people fall for it.
17. (quemar)
a. to burn
Protégete la piel porque el sol pica hoy.Protect your skin because the sun is burning today.
18. (deporte)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to bounce
El balón picó y el jugador la atrapó.The ball bounced and the player caught it.
19. (automóvil)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to knock
Al coche le pasa algo. ¿No oyes que el motor pica?There's something wrong with the car. Can't you hear the engine knocking?
b. to pink (Reino Unido)
El motor picó y empezó a salir humo.The engine pinked and it started smoking.
20.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(largarse) (Cono Sur)
a. to split
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Esta película es tan aburrida. ¿Quieres picar?This movie is so boring. Do you want to split?
picarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
21. (deteriorarse)
a. to decay
Si sigues comiendo dulces, tus dientes se picarán.If you keep eating sweets, your teeth will decay.
b. to rot
Si no pones las manzanas en la refrigeradora, se van a picar.If you don't put the apples in the refrigerator, they're going to rot.
c. to rust
Dejamos la parrilla afuera durante el aguacero y empezó a picarse.We left the grill outside during the rainstorm and it began to rust.
d. to perish (Reino Unido)
Ando siempre con una bomba de aire en caso de que se pique un neumático de mi bici.I always travel with an air pump in case a tire on my bike perishes.
e. to go rotten (comida)
Guarda la lasaña en el refrigerador o se picará.Put the lasagna in the fridge or it will go rotten.
f. to turn sour (vino)
¿Se pica el vino después de descorcharlo?Does wine turn sour after it's uncorked?
g. to go sour (vino)
El vino se picó y teníamos que botarlo.The wine went sour we had to throw it out.
h. to get moth-eaten (ropa)
La chaqueta se picó en el armario.The jacket got moth-eaten in the wardrobe.
22. (mar)
a. to get choppy
El tiempo se puso de tormenta y se picó el mar.The weather got stormy and the sea got choppy.
23.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(enfadarse)
a. to get annoyed
Siempre se pica por tonterías.He always gets annoyed for no good reason.
b. to get upset
Mi novia se picó y rompió conmigo.My girlfriend got upset and broke up with me.
c. to get cross
¡No te piques, solo era una broma!Don't get cross, it was just a joke!
24.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(drogas)
a. to shoot up
No me he picado heroína en cuatro horas.I haven't shot up heroin in four hours.
Copyright © Curiosity Media Inc.
picar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (sujeto: mosquito, serpiente)
a. to bite
2. (sujeto: avispa, escorpión, ortiga)
a. to sting
me picó una avispaI was stung by a wasp
3. (sujeto: ave)
a. to peck
la gaviota me picó (en) una manothe seagull pecked my hand
4. (triturar; verdura)
a. to chop
5. (carne)
a. to mince
6. (piedra, hielo)
a. to break up
7. (pared)
a. to chip the plaster off
8. (aperitivo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
picar unas aceitunasto have a few olives as an aperitif
9. (coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to annoy (enojar)
10. (estimular; persona, caballo)
a. to spur on
aquello me picó la curiosidadthat aroused my curiosity
11. (perforar; billete, ficha)
a. to punch
12. (coloquial)
a. to type (up) (mecanografiar)
13. (tauromaquia)
a. to goad
14. (botar; balón, pelota)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to bounce
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
15. (escocer; parte del cuerpo, herida, prenda)
a. to itch
me pican los ojosmy eyes are stinging
16. (alimento)
a. to be spicy o hot
17. (pez)
a. to bite
18. (fig)
a. to take the bait (dejarse engañar)
19. (ave)
a. to peck
20. (tomar un aperitivo)
a. to nibble
¿te pongo unas aceitunas para picar?would you like some olives as an aperitif?
21. (sol)
a. to burn
22. (balón, pelota)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to bounce
la pelota picó fuerathe ball went out
picar (muy) altoto have great ambitions
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
23. (mar)
a. to get choppy
24. (diente)
a. to rot
25. (vino)
a. to turn sour
26. (ropa)
a. to become moth-eaten
27. (oxidarse)
a. to go rusty
28. (coloquial)
a. to get annoyed o cross (enfadarse)
29. (coloquial)
a. to shoot up (inyectarse droga)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
picar
verbo transitivo
1 (con el pico, la boca) [+abeja, avispa] to sting
me ha picado una avispa en el dedo si te pica una abeja ponte barro inmediatamente en la zona donde te ha picado
[+mosquito, serpiente, pez] to bite; [+ave] to peck (at)
las gallinas picaban los restos de comida
me ha picado un bicho en el cuello an insect has bitten me on the neck
me picó una serpiente en el brazo
los pájaros han picado toda la fruta the birds have pecked holes in o pecked (at) all the fruit
los gorriones han picado la hamaca por fin un pez ha picado el anzuelo
picar el anzuelo to take o swallow the bait; to rise to the bait; fall for it (familiar)
un pez picó el anzuelo preparado para el tiburón no conseguimos que picaran el anzuelo al final picaron el anzuelo y nos dieron el dinero que queríamos Una vez que el cerebro electrónico pica el anzuelo y les abre las puertas de su casa, comienza el ataque
¿qué mosca le habrá picado? what's got into her?; what's eating her?; (EEUU)
es muy raro que llame por teléfono dos veces en la misma semana ¿qué mosca le habrá picado? Me sorprendió mucho ¿Qué mosca le había picado? A lo mejor, se había enojado por su propia inadvertencia
2 (comer) [+persona] to nibble at
he estado picando unos cacahuetes I've been nibbling at some peanuts; he picado algo antes de comer I had a little nibble before lunch
pica unas cuantas uvas
3 (agujerear) [+hoja, página] to punch a hole/some holes in
pica este folio para que podamos meterlo en la carpeta piqué la hoja por un extremo para que fuera más fácil engancharla de la cuerda
[+billete, entrada] to punch
¿ha venido ya el revisor a picar el billete? no me han picado la entrada
4 (trocear) (Culin) [+ajo, cebolla, patata] to chop; (España) (S. Cone) [+carne] to mince; grind; (EEUU)
una máquina para picar la carne pica bien la cebolla
pica la cebolla muy picadita chop the onion very finely
he picado dos zanahorias para las lentejas pica una patata y échala al cocido
[+tabaco] to cut; [+hielo] to crush
una máquina de picar hielo tenemos que picar el hielo para los cócteles
[+tierra] to dig over; break up
pica un poco la tierra para que agarre mejor el jazmín
[+piedra] (en trozos pequeños) to chip at; (en trozos grandes) to break up
acabó sus días picando piedra en una cantera he ended his days breaking up stone in a quarry
lo condenaron a picar piedra a una cantera acabó picando piedra en Siberia
5 (provocar) [+persona] to needle; goad; [+caballo] to spur on
estaba siempre picándome he was always needling o goading me
están siempre picándose
eso me picó la curiosidad that aroused my curiosity
el articulo es algo largo, y si no os pica la curiosidad, por favor saltad al siguiente articulo Cazadores impacientes por contar las maravillas que habían visto, los relatos con que picaban la curiosidad de sus compatriotas Yo no se quien era esa mujer, pero me pica la curiosidad por ver a quien es capaz de despertar tanto fervor popular
lo que dijiste lo picó en su amor propio what you said wounded o hurt his pride
picar el amor propio de algn
6 (corroer) [+diente, muela, madera] to rot
el azúcar pica las muelas el abuso de caramelos pica las muelas la humedad ha picado las vigas de madera
[+hierro, metal] to rust
la barandilla estaba /toda picada/ a causa de la humedad
[+cable] to corrode
la humedad ha picado el cable
[+goma, neumático] to perish
las polillas han picado la lana the moths have made holes in the wool
la goma se pica muy fácilmente si la dejas al aire libre
7 (Informática) [+texto] to key in
llevo toda la mañana picando textos ¿podrías ayudarme a picar este texto?
8 (Música) [+nota] to play staccato
9 (Taur) [+toro] to stick; prick with the goad; (with the goad)
10 (Mil) [+enemigo] to harass
11 (Ven) (sablear) to scrounge (familiar)
le picó mil bolívares picar a algn
12 (Ven)
picar el ojo a algn to wink at sb
verbo intransitivo
1 (con el pico, la boca) [+abeja, avispa] to sting
ese tipo de abeja no pica una avispa que no pica, eso no me lo creo
[+mosquito, serpiente] to bite; [+ave] to peck
la golondrina estaba picando en la fruta cuando la sorprendió el leñador las arañas no pican las víboras no pican a menos que tú las provoques
2 (comer) [+persona] to nibble; snack
¿quieres algo para picar?
llevo todo el día picando I've been nibbling o snacking all day
nos puso un poco de jamón para picar
3 (morder el cebo) [+pez] to bite; [+persona] to fall for it (familiar)
hoy parece que no pican it seems they aren't biting today
por fin picó
ha picado mucha gente a lot of people have fallen for it (familiar)
picar muy alto to aim too high; be over-ambitious
4 (ser picante) [+comida] to be hot; be spicy
esta salsa sí que pica this sauce is really hot o spicy
si quieres que pique, échale un par de ajos esta pimienta pica mucho
5 (causar picor) [+herida, espalda] to itch
me pica mucho la postilla ese grano no es de los que pican otra vez a empezado a picarme la herida ¿a ver, dónde te pica hoy, por qué estas enfadado?
me pica la espalda my back itches
me pica el brazo me pica la lengua
me pica por todo el cuerpo I'm itching all over; me pica la barba I've got an itchy beard
esta lana pica mucho
un jersey que pica an itchy jumper; ¿le pica la garganta? do you have a tickle in your throat?; do you have a tickly throat?; me pican los ojos my eyes are stinging o smarting; el alcohol te va a picar un poco the alcohol is going to sting you a little; ¿qué te pica? where does it itch?; what's got into you?; what's eating you?; (EEUU)
a quien le pique que se rasque if you don't like it, you can lump it
ya he dicho todo lo que tenía que decir, y a quien le pique que se rasque, que yo no pienso pedir disculpas
6 [+sol] to burn
hoy sí que pica el sol the sun is really burning today
este sol pica bastante
7 (probar)
picar en algo to dabble in sth; ha picado en todos los géneros literarios he has dabbled in all the literary genres
8 (España) (llamar a la puerta) to knock
llevan un buen rato picando en la puerta, ¿por qué no vas a abrir? pícale a la puerta a ver si abre hemos picado varias veces y nadie nos abrió
9 (S. Cone) (largarse) to split (muy_familiar)
picaron cuando llegó la cana
10 (España) (Automóviles) to pink
11
picarle (México) (darse prisa) to hurry up
píquenle que se nos va el camión
12 (Latinoamérica) [+pelota] to bounce
la pelota picó cerca hizo picar la pelota antes de lanzar
verbo pronominal
picarse
1 (corroerse) [+diente, muela] to rot; decay; [+hierro, metal] to rust; [+goma, neumático] to perish; [+cable] to corrode
la goma del gas se picó al cabo de los dos años los neumáticos estaban todos picados
[+ropa] to get moth-eaten
si dejas la ropa en un armario cerrado, /seguro que se te picará/ se le picaron todos los dientes antes de cumplir los seis años si tomas mucho azúcar se te van a picar los dientes se me ha picado una muela
se ha picado la chapa del coche the bodywork has rusted
el cable se ha picado con tanta lluvia se han picado las sábanas por la polilla
2 (Culin) [+fruta] to go rotten; [+vino] to go sour; turn sour
si dejas la botella mal cerrada, se va a picar el vino se han picado las manzanas
3 (enfadarse) to get into a huff (familiar)
con nada que le digo, ya se pica
¿no te habrás picado por lo que te he dicho? you're not in a huff about what I said, are you?
no deberías picarte por lo que te ha dicho
el que se pica ajos come if the cap fits, wear it
(sentirse provocado)
se picó y pisó el acelerador he rose to the challenge and stepped on the accelerator; picarse con algn to compete with sb; siempre se están picando a ver quién es el primero they're always competing to be the first
siempre está picándose con su hermano, a ver quién llega antes me gustaba picarme con mis amigos, a ver quién era el más alto
(aficionarse)
picarse con algo to get hooked on sth (familiar)
si se pica con el partido ya va a ser difícil que lo deje
se ha picado con los videojuegos he's got into video games in a big way (familiar); he's got hooked on video games (familiar)
4 [+mar] to get choppy
nada más salir del puerto, el mar empezó a picarse
5 (Caribe)
picarse de pecho to become consumptive
6 (inyectarse droga) to shoot up (familiar)
ese tío se pica that guy shoots up (familiar)
hace ya tiempo que no me pico
picarse heroína to shoot heroin (familiar)
ha vuelto a picarse heroína hace dos meses que se pica heroína
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Frases con "picar"
Estas son las frases más populares con "picar." Haz clic para ver la entrada completa.
para picar
to eat
algo para picar
something to eat
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?